太平廣記04報應徵應卷_0562.【袁安】古文翻譯

漢袁安父亡,母使安以雞酒詣卜工,問葬地。道逢三書生,問安何之,具以告。書生曰:「吾知好葬地。」安以雞酒禮之,畢,告安地處,云:「當此世為貴公。」便與別,數步顧視,皆不見。安疑是神人,因葬其地。遂登司徒,子孫昌盛,四世五公焉(出《幽明錄》)
【譯文】
漢朝有個叫袁安的人,他的父親死了,母親就讓他準備好雞酒去請會占卜陰陽的人,問一問把父親埋葬在什麼地方好。半道上他遇到了五個書生,問袁安去做什麼,袁安就把實情都告訴了他們。書生們說:「我們知道一塊好的葬地。」袁安就把他們請到家中用雞酒款待了他們。吃喝完了,書生們就告訴了袁安埋葬的地點,並且說:「應當在你這代做貴公。」說完就告別而去。走了幾步,再四處環視,書生都不見了。袁安懷疑他們是神人,就把父親埋葬在書生指點的地方。不久袁安就做了司徒,他的子孫後代也都十分興旺顯達。四代共有五個做貴公的。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情