《鄭蘇仙夢冥府》全文翻譯

《鄭蘇仙夢冥府》
原文
    北村鄭蘇仙,一日夢至冥府,見閻羅王方錄囚1。有一官公服昂然入自稱所至但飲一杯水今無愧鬼神。王譏曰:「設官以治民,下至驛丞閘官,皆有利弊之當理,但不要錢即為好官,植2木偶於堂,並水不飲,不更勝公乎?」官又辯曰:「某雖無功亦無罪。」王曰:「公一身處處求自全,某獄某獄避嫌疑而不言,非負民乎?某事某事畏煩重而不舉3,非負國乎?三載考績之謂何,無功即有罪矣。」官大狼狽,鋒稜頓減。
                                      (選自紀昀《閱微草堂筆記》卷一)
【注】1囚:指去世的人。    2植:樹立。   3舉:上報(朝廷)。

譯文
   北村有位叫鄭蘇仙的人,一天做夢夢見自己到了冥王府,看見閻王爺正在登記剛抓到冥府的人。有一個穿官服的人氣昂昂地進了大殿,自稱在世時所到之處只喝老百姓的一杯水,現在對鬼神沒有愧疚。閻王微笑著說:「設立官制是為了治理國家、造福百姓,下到管理驛站、閘門的小官,都是按著理法來權衡利弊。只說不要老百姓的錢就是好官,那麼立個木偶在公堂上,它連水都不喝一口,不比你更廉潔嗎?」這官聽了又辯解道:「我雖沒有功勞,但也沒有罪呀!」閻王又說:「你一生處處求的是保全自己,某個案子,你為了避開嫌疑沒敢說話,這不是辜負了百姓嗎?某件事情,你怕麻煩沒有上報朝廷,這不是辜負了國家嗎?(對為官者,)三年要考察一次政績,為什麼?無功就是罪啊!」當官的大吃一驚,非常不安,剛來時的傲氣一下子就消減了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情