有人游終南山一乳洞,洞深數里,乳旋滴瀝,(「滴瀝」原作「的歷」,據明抄本改。)成飛仙狀。洞中已有數十,眉目衣服,形制精巧。一處滴至腰已上,其人因手承漱之。經年再往,見所承滴像已成矣,乳不復滴,當手承處,衣缺二寸不就。(出《酉陽雜俎》)
【譯文】
有一個人遊覽終南山的一個鐘乳洞,洞深有數里,乳水轉動稀疏下落形成了飛仙狀的鐘乳石。此洞中已有數十個,那飛仙眉目衣服,都生成的很精巧。有個地方一個鐘乳飛仙已滴成到腰部以上,那個人在這裡用手捧水漱口。過了一年他又去了,見到他捧水漱口的那個滴像已經完成,乳水也不再滴了,但當年手捧水的地方,衣服缺有二寸沒有滴成。