太平廣記08交際表現卷_0440.【皮日休】古文全文現代文翻譯

皮日休嘗謁歸仁紹,數往而不得見。皮既心有所慊,而動形於言,因作詠龜詩:"硬骨殘形知幾秋,屍骸終不是風流。頑皮死後鑽須遍,都為平生不出頭。"時仁紹亦有諸子佾、系,與日休同在場中,隨即聞之。因伺其復至,乃於刺字皮姓之中,題詩授之曰:"八片尖裁浪作球,火中爆了水中揉。一包閒氣如長在,惹踢招拳卒未休。"時人以為日休雖輕俳,而仁紹亦浮薄矣。(出《皮日休文集》)
【譯文】
唐朝時,皮日休曾去拜見過歸仁紹,幾次前往都不會見,皮日休心裡很不滿,因而流露於言表,並寫了一首《詠龜》詩:"已經是破甲殘骨了還能活幾年,既已一堆屍骨了怎麼也算不上風流吧?那厚臉皮死了以後還到處亂鑽。都是因為活了一輩子也不曾出頭。"在他寫這首詩的時候,正好歸仁紹的兒子歸佾、歸系也在當場,歸仁紹當然立即就會知道此事。因而等他再來的時候,便在他名片的"皮"字下,題了一首詩送給他:"把你裁成八片作成了個球,扔到火中就爆裂扔到水裡好搓揉。只要一包子閒氣能一直裝在裡面,就會招惹人家拳打腳踢直到死也不會罷休。"當時人們都認為,皮日休雖很輕佻滑稽,而歸仁紹也夠輕浮刻薄的了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情