素娥者,武三思之妓人也。三思初得喬氏青衣窈娘,能歌舞。三思曉知音律,以窈娘歌舞,天下至藝也。未幾,沉於洛水,遂族喬氏之家。左右有舉素娥曰:"相州鳳陽門宋媼女,善彈五弦,("弦"原作"言",據明抄本、許本、黃本改。)世之殊色。"三思乃以帛三百段往聘焉。素娥既至,三思大悅,遂盛宴以出素娥。公卿大夫畢集,唯納言狄仁傑稱疾不來。三思怒,於座中有言。宴罷,有告仁傑者。明日謁謝三思曰:"某昨日宿疾暴作,不果應召。然不睹麗人。亦分也。他後或有良宴,敢不先期到門。"素娥聞之。謂三思曰:"梁公強毅之士。非款狎之人。何必固抑其性?再宴不可無,請不召梁公也。"三思曰:"儻阻我宴,必族其家。"後數日,復宴,客未來,梁公果先至。三思特延梁公坐於內寢,徐徐飲酒,待諸賓客。請先出素娥,略觀其藝。遂停杯,設榻召之。有傾,蒼頭出曰:"素娥藏匿,不知所在。"三思自入召之,皆不見。忽於堂奧隙中聞蘭麝芬馥,乃附耳而聽,即素娥語音也,細如屬絲,才能認辨,曰:"請公不召梁公,今固召之,不復生也。"三思問其由,曰:"某非他怪,乃花月之妖,上帝遣來,亦以多言蕩公之心,將興李氏。今梁公乃時之正人,某固不敢見。某嘗為僕妾,敢無情?願公勉事梁公,勿萌他志。不然,武氏無遣種矣。"言迄更問。亦不應也。三思出。見仁傑。稱素娥暴疾。未可出。敬事之禮。仁傑莫知其由。明日,三思密奏其事,則天歎曰:"天之所授,不可廢也。"(出《甘澤謠》)
【譯文】
素娥,是武三思的歌妓。武三思當初得到一個姓喬的丫鬟叫窈娘,能歌舞。武三思懂得音樂,他認為窈娘的歌舞,是天下最好的藝術。不久,窈娘淹死在洛水。於是喬氏家族全被殺。有人向武三思推薦素娥說:"相州鳳陽有一家姓宋的一個老太太有一個女兒,善於彈琴,是世上最佳的美人。"武三思就用三百段帛去聘。素娥來到之後,武三思非常喜歡她。於是他舉辦盛大宴會讓素娥出來亮相。公卿大夫全都聚集來了,只有納言狄仁傑稱病不來。武三思很生氣,在席間說了些不滿的話。宴會結束之後,有人告訴狄仁傑。第二天,狄仁傑去拜見式三思,道歉說:"我昨天老病突然發作,不能到會。然而沒有見到麗人,也是我沒有這福分。以後如果還有良宴,我敢不提前到門上來?"素娥聽說了,對武三思說:"狄仁傑是個剛毅之士,不是個輕薄狎狹之人,何必一定罷壓抑他的性情呢?不可能不再舉辦宴會,請不要讓他來了。"武三思說:"如果他敢拒絕我的宴請,我一定殺他全家!"幾天之後,又辦宴會,客人們還沒到,狄仁傑果然先到了。武三思特意把狄仁傑迎進內室,慢慢地飲酒,等待眾賓客。狄仁傑請求讓素娥提前出來,他要領略一下素娥的技藝。於是就放下酒杯,擺好座榻叫素娥出來。過了一會兒,奴僕出來說,素娥藏起來了,不知她在哪裡。武三思親自進屋去叫她,全都沒見到。忽然在堂屋深處牆縫中嗅到蘭麝的香氣,就附耳去聽,是素娥說話的聲音。她的聲音象絲一樣細,剛剛可以辨清。她說:"我請你不要找狄仁傑,現在已經把他請來了,我不能再活了。"武三思問為什麼,她說:"我不是別的精怪,是花月之妖,上帝派來的。也是要我用言語迷蕩你的心志,要興李氏天下。如今,仁傑是當代的正直之人,我根本不敢見他。我曾經做過你的僕妾,哪敢無情!希望你好好對待狄仁傑,不要萌生別的想法。不然,你老武家就沒有傳人了。"她說完了,武三思又問,她亦不再答應了。武三思出來,見到狄仁傑,說素娥突然病了,不能出來盡恭敬客人的禮節。狄仁傑不知其中原因。第二天,武三思秘密地向武則天奏明此事。武則天歎道:"上天的安排,不能廢除。"