太平廣記10神鬼精怪卷_0709.【劉嶠】古文翻譯註解

永嘉末,有劉嶠居晉陵。其兄早亡,嫂寡居。夜,嫂與婢在堂中眠,二更中,婢("婢"原作"嫂",據明抄本改。)忽大哭,走往其房。云:"嫂屋中及壁上,奇怪不可看。"劉嶠便持刀然火,將婦至。見四壁上如人面,張目吐舌,或虎或龍,千變萬形。視其面長丈餘,嫂即亡。(出《廣古今五行記》)
【譯文】
晉懷帝永嘉年末,有個叫劉嶠的人住在晉陵,他的哥哥早年死了,嫂子寡居。一天夜晚,嫂子和婢女在堂屋裡睡覺,二更時分,婢女忽然大哭著跑到劉嶠屋裡,說他嫂子屋裡和牆上有可怕的怪物。劉嶠點上燈拿著刀跟著丫環來到嫂子屋裡,只見四面牆上都有人臉,瞪眼吐舌,一會又出現了龍虎,不斷變化。看那面孔都有一丈多長。嫂子馬上就死了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情