太平廣記02道術方士卷_0032.【張士平】原文及譯文

唐壽州刺史張士平,中年以來,夫婦俱患瞽疾,歷求方術,不能致。遂退居別墅,杜門自責。唯禱醮星辰,以祈神之佑。年久,家業漸虛,精誠不退。元和七年壬辰,八月十七日,有書生詣門請謁,家人曰:「主公夫婦抱疾,不接賓客久矣。」書生曰:「吾雖書生,亦攻醫術。聞使君有疾,故來此耳。」家人入白士平,士平忻然曰:「久病不接賓客,脫有方藥,願垂相救。」書生曰:「但一見使君,自有良藥。」士平聞之,扶疾相見,謂使君曰:「此疾不假藥餌,明日倩丁夫十人,鍬鍤之屬,為開一井,眼當自然立愈。」如其言而備焉,書生即選聖地,自晨穿井,至夕見水,士平眼疾頓輕,及得新水洗目,即時明淨,平復如初,十年之疾,一旦豁然。夫妻感而謝之,厚遺金帛。書生曰:「吾非世間人,太白星官也。以子抱疾數年,不忘於道,精心禱醮,上感星辰。五帝星君使我降受此術,以祛重疾,答子修奉之心。金帛之遺,非吾所要也。因留此法,令轉教世人,以救疾苦,用增陰德。其要以子午之年五月戌酉、十一月卯辰為吉,丑未之年六月戌亥、十一月辰巳;寅申之年七月亥子、正月巳午;卯酉之年八月子丑、二月午未;辰戌之年九月申未、三月寅丑;巳亥之年十月申酉、四月寅卯。取其方位年月日時,即為福地,浚井及泉,必有良效矣。」士平再拜受之。言訖,升天而去。(出《神仙感遇傳》)
【譯文】
唐朝壽州刺史張士平,從中年以後,夫妻倆都患眼病雙目失明,到處尋求方術,也沒能找到,就退職到別墅居住。他謝絕一切賓客檢查自己的過失,只設祭壇向星辰禱告,來祈請神仙保佑。年頭多了,家業漸漸空虛了,但他的精誠之心仍然不減。元和七年壬辰八月十七日,有個書生登門請求拜見,家人說:「我家主人夫婦患病,很久不接待賓客了。」那個書生說:「我雖然是個書生,但也研究醫術。聽說使君有病,特意來到這裡。」家人進去稟報士平,士平高興地說:「我久病不接待賓客,如果他有方術和丹藥,希望他垂憐相救。」家人告訴了書生,書生說:「只要我見一見使君,自然有好藥。」士平聞聽這話,就帶病去見書生,書生對使君說:「這個病不必用藥物,明天請派十名勞工,準備鍬一類的工具,為你開一口井,眼睛自然應該立刻就好。」張士平就按書生說的準備好了,書生就選擇好地方,從早晨開始打井,到晚上見到水,士平的眼病頓時減輕了,等到拿來井中新水用它洗眼睛,士平的眼睛當時就看清了,康復得像當初一樣,十年的疾病,一下子好利索了。夫妻感動得向書生道謝,厚贈他金銀布帛。書生說:「我不是世上的人,是太白星官。因為你患病幾年,不忘於道,精心誠意設壇祭祀祈禱,感動了上天的星辰。五帝星君讓我下界傳你這個方術,來解除你沉重的疾病,酬答你修道敬奉的心。你贈送的金帛,不是我需要的東西。就把這個方術留下,讓你轉交世人,用以救助疾苦之人,用以增添你的陰德。它的要旨在子午年五月戌酉、十一月卯辰為吉,丑未年六月戌亥、十一月辰巳為吉,寅申年七月亥子、正月巳午為吉,卯酉年八月子丑,二月午未為吉,辰戌年九月申未,三月寅丑為吉,已亥年十月申酉、四月寅卯為吉,取其方位年月日時就是福地,掘井挖到泉水,一定有好的效果。」士平拜了又拜接受了這個方術。太白星官說完之後,就升空而去。