太平廣記10神鬼精怪卷_0334.【梁清】原文全文翻譯

宋文帝世,天水梁清,家在京師新亭。臘月將祀,使婢於爨室造食,忽覺空中有物,操杖打婢。婢走告清,清遂往,見甌器自運,盛飲斟羹,羅列案上,聞哺啜之聲。清曰:"何不形見?"乃見一人,著平上幘,烏皮褲褶,云:"我京兆人,亡沒飄寄,聞卿好士,故來相從。"清便席地共坐,設餚酒。鬼云:"卿有祀事云云。"清圖某郡,先以訪鬼,鬼雲,"所規必諧。"某月某日除出,果然。鬼云:"郡甚優閒,吾願周旋。"清答:"甚善。"後停舟石頭,待之五日,鬼不來。於是引路,達彭城,方見至。同在郡數年,還都,亦相隨而返。(出《述異記》)
【譯文】
宋文帝時,天水人梁清,家住京城新亭。臘月祭神前,他讓女僕在廚房作上供的飯菜。忽然空中有個東西用棒子打女僕,女僕跑去告訴梁清。梁清到廚房看,只見鍋碗餐具自己移動,吃的喝的都盛在碗盤裡擺在桌上,並聽到吃喝的聲音。梁清就說:"何必不現出形來呢?"鬼就現了形,戴著頭巾,穿著有褶的黑皮褲子。鬼說:"我是京城人,死後到處遊蕩。聽說你喜歡結交讀書人,特地來拜訪你。"梁清就和鬼一起坐在地上,擺上酒菜和鬼共飲。鬼說:"我知道你家有祭神的事。"梁清想到某郡活動個官當,就請教鬼。鬼說:"你的謀劃一定能成功,某月某日你就會得到郡裡的任命。"到了鬼說的那個日子,梁清果然被郡裡任命了。鬼說:"此郡很是輕閒自在,我也願意與你同往。"梁清說很好。後來梁清坐船到石頭城,船停著等了五天,鬼沒有來。梁清又改走旱路,到了彭城,鬼才來。鬼和梁清一塊在郡裡待了好幾年,後來梁清回到京城,鬼也跟他一同回京了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情