太平廣記10神鬼精怪卷_0244.【荀澤】古文翻譯解釋成現代文

穎川荀澤,以太元中亡。恆形見還,與婦魯國孔氏,嬿婉綢繆。遂有娠焉。十月而產,產悉是水。別房作醬。澤曰:"我知喪家不當作醬,而故為之。今上官責我數豆粒,致令劬不復堪。"徑少時而絕。(出《異苑》)
【譯文】
穎川人荀澤太元年間死了,死後鬼魂現形並和妻子魯國女人孔氏繼續相好。後來孔氏懷孕,十個月後生下了一灘水。孔氏家別的房裡正在作醬。荀澤說:"我已經死了,家裡不該作醬,可是你偏偏作了,害得陰間的上司命我天天數豆粒,使我疲勞不堪。"過了一段時間鬼魂再也不找孔氏了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情