《圍爐夜話全譯》109、【讀書人貧乃順境 種田人儉即豐年】原文及譯文

[原文]

清貧乃讀書人順境,節儉即種田人豐年。

〔註釋〕

豐年:米谷收成豐盛的年頭。

[譯文]

清高淡泊,即為讀書人順遂的日子;省吃儉用,就是種田者豐收的年景。

[賞析]

顏淵一簞食一瓢飲,猶不改其樂。所以,真正的讀書人並不以貧為苦,因為他們的心中僅有讀書之樂,而無復他樂。所謂清貧乃是讀書人的順境,倒不是讚美清貧,而是清貧不但足以養廉,亦足以誠心,同時也沒有浮華奢靡之事來擾亂身心與道業。而為官與富貴有時反倒會成為讀書的障礙。因為為官事務繁冗,無暇讀書充實自己;富貴則五欲充心,五聲充耳,極易墮落了志氣。

節儉是良好的美德,種田人家不能保證年年都有豐收,若是平常儉約,而有所積蓄,即使年成欠收,亦能衣食無虞,豈非與豐年無異?倘若不能節儉,日日浪費,即使年年豐收,又何異於年年欠收?所以開源節流,不要寅吃卯糧,那麼任何用度都是永遠充足的。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情