有人弔喪,並欲繼物助之,問人:"可與何等物?"答曰:"錢布帛。任君所有爾。"因繼大豆一斛,置孝子前,謂曰:"無可有,以大豆一斛相助。"孝子哭孤窮奈何,曰:"造豉(豉原作鼓,據黃本改)。"孝子又哭孤窮,曰:"適得便窮,更送一石。"(出《笑林》)
【譯文】
有個人要去弔喪,並想要送些禮物幫助他們,向別人打聽可以送些什麼東西。別人告訴他:"錢、布或綢緞,不管任何東西只要你有都可。"於是送去一斛大豆,放在孝子面前。他對孝子說:"沒有可以拿的,送一斛大豆幫幫你吧。"孝子哭述說我這麼孤單窮困可怎麼辦。那人說:"你可以做豆豉。"可孝子還哭又孤單又窮困,那人道:"是相當窮困。"又送來一石大豆。