《八聲甘州·記玉關踏雪事清游》(張炎)原文及翻譯

八聲甘州·記玉關踏雪事清游
張炎
系列:宋詞三百首
八聲甘州·記玉關踏雪事清游

  
辛卯歲,沈堯道同余北歸,各處杭越。逾歲,堯道來問寂寞,語笑數日,又復別去。賦此曲,並寄趙學舟。
  
記玉關踏雪事清游,寒氣脆貂裘。傍枯林古道,長河飲馬,此意悠悠。短夢依然江表,老淚灑西州。一字無題處,落葉都愁。
  
載取白雲歸去,問誰留楚佩,弄影中洲?折蘆花贈遠,零落一身秋。向尋常野橋流水,待招來,不是舊沙鷗。空懷感,有斜陽處,卻怕登樓。
賞析
  
"折蘆花贈遠,零落一身秋"。老友勺別重逢,旋又離去,贈上的難道僅僅是一枝蘆花嗎?它實在是我的一片心呀!零落的難道僅僅是蘆絮,是秋色嗎?它實在是我們比秋色更濃重更花茫的故國之思呀!朋友,還記得前年聯袂北遊,踏雪冒寒 、古道走馬的情景嗎?可是除更增亡國沉痛,竟了字不能寫出……如今你這一走,留給我的是加倍索寞。登樓排遣嗎?又怕見那夕陽,它更使我憶起夕陽一般沉淪的故國……
鑒賞
  
公元1290年,張炎和友沈堯道應召為元政府寫金字《藏經》。翌年,回歸南方。之後詞人在越州居住,和沈堯道及趙學舟都有詞往來,這首詞即作於此時。
  
「記玉關踏雪事清游,寒氣脆貂裘。」以「記」字領起,氣勢較為開闊、筆力勁峭。寫他前年冬季赴北寫經的舊事,展現了一幅沖風踏雪的北國羈旅圖。北風凜冽,寒氣襲人,三兩個「南人」在那枯林古道上艱難行進。「此意悠悠」此句雖簡,然則寫出他內心無限的憂思。
  
「短夢依然江表,老淚灑西州」,舊事重提之後,續寫北地回歸之光景。江表,指江南。西州,古城名,在今南京西。此兩句謂自己雖已回到南方故土,屈辱經歷也過去,仍只能老淚灑落、無歡可言。南歸以後,自己與堯道分處杭、越,音訊久未通。「一字無題處,落葉都愁。」點出為何不致書問候。並非不想題詩贈友,但實在是提不起任何興致來。因西風吹打而飄散的片片紅葉上,似乎處處都寫滿了「亡國」兩字。不忍在上題詩,怕引起濃濃愁情。請老友給予諒解。開頭這兩韻五句,其意境蒼涼闊大,有「唐人悲歌」之慨。著實為全詞增添了一點「北國型」的「壯美」之感。「短夢依然江表,……落葉都愁。」隨即音調多麼纏綿低回。這是作者善於「一氣旋折」的高妙本領。
  
「載取白雲歸去」則從眼前的離別寫起。故人之訪,給作者多少歡樂、慰藉和溫暖。故人又要回去。面對此景,作者當然又會感慨生悲。「問誰留楚佩,弄影中洲」寫出了自己與他兩情依依之感。「楚佩」借楚辭中湘君和湘夫人的典故。「折蘆花贈遠,零落一身秋」。當然所贈之物,只能是一枝蘆花。這裡表現出贈者零落如秋葉的心情。他以蘆花來比己「零落一身秋」的淒況,飽寓著他生不逢時痛感。這裡「折葦贈遠」,筆調不凡,寫意深刻。「向尋常野橋流水,待招來,不是舊沙鷗。」而故人既遠,「野橋流水」附近也能招集到三朋二友,但終非沈堯道、趙學舟之類故交了。「空懷感,有斜陽處,卻怕登樓」惆悵寂寞只能靠登樓遠望排解。但余斜照的景色,只能徒增傷悲。所以頓又縮回了腳步!
  
全詞先悲後壯,先友情而後國恨,慣穿始終的,是一股蕩氣迴腸的「詞氣」。使讀者極能滲透到作者的感情世界之中。寫身世飄萍和國事之悲感哀婉動人,令人如聞斷雁驚風,哀猿啼月。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情