太平廣記08交際表現卷_0516.【黎干】文言文翻譯解釋

唐代宗朝,京兆尹黎干以久旱,祈雨於朱雀門街。造土龍,悉召城中巫覡,舞於龍所。干與巫覡更舞,觀者駭笑。彌月不雨,又請禱於文宣王廟。上聞之曰:"丘之禱久矣。"命毀土龍,罷祈雨,減膳節用,以聽天命。及是甘澤乃足。(出《盧氏雜記》)
【譯文】
唐代宗朝時,久旱無雨,京兆尹黎干便在朱雀街讓求雨。他建造了一條土龍,召集來城裡所有的巫師,舞於建土龍的地方,黎干比巫師們舞得更歡。圍觀的人又驚又笑。可是整整一個月也沒下雨,於是又祈禱於文宣王廟。代宗聽說後說道:"祈禱孔丘的時間更長了。"於是下令毀掉土龍,停止求雨,節用膳食,聽從天命。這樣做了之後,反倒甘雨足降。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情