《白居易詩選 春題湖上》(白居易)原文及翻譯

白居易詩選 春題湖上
白居易
系列:白居易詩選|白居易詩集
白居易詩選 春題湖上

【原文】
湖上春來似畫圖,亂峰1圍繞水平鋪。
松排山面2千重翠,月點波心3一顆珠。
碧毯線頭抽早稻,青羅裙帶展新蒲4。
未能拋得杭州去,一半勾留5是此湖。

【註釋】
1亂峰:參差不齊的山峰。
2松排山面:指山上有許多松樹。
3月點波心:月亮倒映在水中。
4「碧毯」二句:田野裡早稻拔節抽穗,好像碧綠毯子上的線頭;河邊蒲葦新長出的嫩葉,猶如羅裙上的飄帶。
5勾留:留戀。

【譯文】
春日的西湖,如一幅迷人的風景畫。群山環抱著綠水,湖面水平如鏡。山上松樹密密地排列著,千山萬峰一片蒼翠。一輪圓月倒映在碧水中,好像一顆晶瑩剔透的明珠。田野裡,早稻拔節抽穗,好似一塊巨大的綠色地毯,上面鋪滿了厚厚的絲絨線頭;河邊,蒲葦新長出嫩葉,像少女羅裙上飄曳的帶子。不捨得離開杭州,有一半原因都是為了這個湖。

【賞析】
這首詩不僅是白居易山水詩的代表作,亦是歷代描寫西湖的著名詩篇之一。
首句整體描寫西湖春日美景,稱其「似畫圖」。詩人以如此帶有濃重感情色彩的字眼入詩,將對杭州的喜愛與深情體現了出來。「亂峰」等三句具體描繪風景如畫的西湖:群山環抱,湖面水平如鏡;排排青松裝點著群山,如重重疊疊的翡翠;皎潔的月亮倒映在綠水中,像一顆璀璨的珍珠。
接著,「碧毯」二句出人意料地把畫筆轉到對農作物的描繪上。在閒淡的山水詩中嵌入農事,極易造成不雅不俗的尷尬局面,但詩人卻沒有陷入這種困境,他別出心裁地將農作物詩化:早稻拔節抽穗,如同碧綠的地毯上抽出的線頭;蒲葦新長出嫩葉,像少女羅裙上飄曳的帶子。如此精妙新穎的比喻不僅表達出詩人對杭州百姓的關懷,而且使讀者聯想到詩人此時的職務——杭州刺史,於是彷彿看到了一位體恤民情、勤於政務的清廉的官員。同時,在詩的寫作上這也是一種變格、一種可貴的創新,使詩的立意更加新穎,語言益見精妙。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情