《白居易詩選 上陽白髮人》(白居易)譯文賞析

白居易詩選 上陽白髮人
白居易
系列:白居易詩選|白居易詩集
白居易詩選 上陽白髮人

【原文】
天寶五載以後,楊貴妃專寵,後宮人無復進幸矣。六宮有美色者,輒置別所,上陽是其一也。貞元中尚存焉。
上陽人,紅顏暗老1白髮新。綠衣監使2守宮門,一閉上陽多少春。玄宗末歲初選入,入時十六今六十。同時采擇百餘人,零落年深殘3此身。憶昔吞悲別親族,扶入車中不教哭。皆雲入內便承恩,臉似芙蓉胸似玉。未容君王得見面,已被楊妃遙側目4。妒令潛配上陽宮,一生遂向空房宿。宿空房,秋夜長,夜長無寐天不明。耿耿殘燈背壁影,蕭蕭暗雨打窗聲。春日遲,日遲獨坐天難暮。宮鶯百囀愁厭聞,梁燕雙棲老休妒。鶯歸燕去長悄然,春往秋來不記年。唯向深宮望明月,東西四五百回圓。今日宮中年最老,大家遙賜尚書號。小頭鞋履窄衣裳,青黛點眉眉細長。外人不見見應笑,天寶末年時世妝。上陽人,苦最多。少亦苦,老亦苦,少苦老苦兩如何?君不見昔時呂向美人賦,又不見今日上陽白髮歌!

【註釋】
1紅顏暗老:青春的容顏在不知不覺中變老。
2綠衣監使:唐制,京都諸園苑各設宮監一人,從六品下;副監一人,從七品下。六、七品宮著深、淺綠色公服。
3殘:殘餘,剩下。
4側目:生氣怨恨的樣子。

【譯文】
上陽宮人啊,上陽宮人,當年的花容月貌已經慢慢變老;如今已到垂暮之年,白髮如銀。綠衣的宮監把守著宮門;被幽閉在這上陽宮裡,不知已經過了多少春。說起來,還是玄宗末期被選進皇宮,進宮的時候剛十六,現在已是六十歲的老人。一起被選的本來有一百多個,可是,日久年深,如今剩下的只有老身一人。想當初,吞聲忍淚,痛別親人,被扶進車子裡不准哭泣。都說進了皇宮便會承受恩寵,因為自己是那樣的如花似玉。哪曉得進入皇宮,還沒見到君王一面,就被貴妃娘娘遠遠地冷眼相看。遭到嫉妒,被偷偷地送進上陽宮,落得一輩子獨守空房。秋夜是那樣漫長,夜長無眠,天又不肯亮。一盞殘燈,光線昏昏沉沉,照著人的背影,投映在牆壁上;只聽到夜雨瀟瀟,敲打著門窗。春日的白天是那樣長,那樣長啊,獨自坐著看天,天又黑得那樣晚。宮裡的黃鶯兒百囀千啼,本該讓人感到欣喜,我卻滿懷愁緒,厭煩去聽。樑上的燕子成雙成對,同飛同棲,是多麼讓人羨慕;但我老了,再也引不起絲毫的嫉妒。黃鶯兒離開了,小燕子飛走了,官中長年冷清寂寥。就這樣送走春天,又迎來秋天,已經記不得有多少年。只知對著深宮,望著天上月,看它東邊出來,西邊落下,大概已經圓了四五百回。現如今,在這上陽宮中,就數我最老。皇帝聽說後,虛賜了個「女尚書」的稱號。我穿的還是小頭鞋子、窄窄的衣裳;還是用那青黛畫眉,畫得又細又長。外邊的人們沒有看見,看見了一定要笑話,因為這種裝扮,還是天寶末年流行的打扮。上陽宮裡的人哪,苦可以說是最多;少小的時候苦,老大的時候也苦。一生孤苦,除了無可奈何,又能怎樣?你沒有看到從前呂向的《美人賦》,難道也沒見到今日的《上陽白髮歌》?

【賞析】
這是一首著名的政治諷喻詩,創作於元和四年(809)春。全詩通過描寫一位上陽宮女長達四十餘年的幽禁遭遇,揭示了「後宮佳麗三千人」的悲慘命運,同時對封建帝王強制徵選民間女子以滿足自己淫慾的罪惡行徑提出強烈的控訴。語言生動形象,又極富概括力。上陽,指當時東都洛陽的皇帝行宮上陽宮。
全詩共分為五個部分:前八句是第一部分,對老宮女的身世和上陽宮的環境做一個交代;「憶昔吞悲別親族」到「一生遂向空房宿」是第二部分,追憶往事;「宿空房,秋夜長」到「東西四五百回圓」描寫的是宮女「潛配」上陽宮後的情景,為第三部分;「今日宮中年最老」等六句為第四部分,是主人公的自嘲;詩歌尾聲是「上陽人,苦最多」之後的部分,表達了詩人的控訴。
詩歌用倒敘開篇,先讓人看到了一個老邁的宮女和一座早已豪華不再的上陽宮。幾十年幽禁深宮,無法過正常人的生活本已十分殘酷,豈料還有更不幸的事情。與她同時被徵召入宮的秀女早已經像殘花般飄零、凋落了,唯獨剩下她自己。深深的淒涼、悲苦之情在「殘」字中慢慢流出。
第二部分表達了兩層意思。前四句是少女入宮時與家人分離場面的再現。離別本已讓人傷心,而她卻連哭都不准哭,場面更讓人感到悲慟。「皆雲入內便承恩」,是對即將入宮的她的勸慰,但看過結局之後,這裡更多了一層嘲諷的意味。後四句敘述了她入宮後的悲慘結局。「一生遂向空房宿」,這是宮女最後的歸宿。剛剛入宮,悲慘的命運便已注定。
第三部分是全詩的主體,詩人用十三句寫出了老宮女一生的痛苦,這也是後宮佳麗共同的不幸。詩人對宮女潛配上陽宮後生活的描寫,採用的是層層展開、步步深入的寫法。詩人先用「秋夜」、「春日」兩個時間,總的點明宮女幽禁生活的漫長。在「秋夜」中,詩人抓住秋風、暗雨、殘燈、空房等景色,渲染出環境的淒涼,襯托出主人公內心的孤寂,使故事的悲劇色彩更加濃厚。在「春日」中,詩人則以景襯情。「宮鶯百囀」和「梁燕雙棲」兩個美好的春景,分別反襯上陽宮女的不自由和孤獨,達到了用樂景寫衷情的效果。無數個朝朝暮暮,便是上陽宮女由希望到失望以至絕望的悲慘一生。「鶯歸燕去長悄然」四句也說明了上陽宮女被幽禁的時間之長。前面主人公尚嫌「秋夜長」、「春日遲」,但到了這裡,主人公已是「春往秋來不記年」,反映出主人公對目前的生活已經麻木,不再抱有幻想和希望。「唯」突出了宮女的寂寞。「東西」指月亮東昇西落,暗示宮女經常徹夜不眠。
第四部分的六句話,讀來語氣輕鬆,又有點調侃的味道,但背後所隱藏的是主人公長期幽居冷宮、無人相伴的悲慘境遇,所表達的是詩人對封建最高統治者無情的嘲諷和批判。這部分說了兩層意思:其一,主人公已經是宮中最老的宮女了,並因此得到了「女尚書」的封號。在上陽宮女被幽禁一生的情況下,「女尚書」這個空銜充分映射出「皇恩」的極端虛偽。其二,外面的世界已是「時世寬裝束」,描眉也流行短而闊,而主人公依然一副天寶末年的裝扮,她對自身裝扮的嘲諷中,透出的是深深的無奈。正是這沉重的現實,讓人感到無比的悲涼。
詩歌的尾聲,詩人就上陽宮女的遭遇發出感歎。在感歎中,我們既看到了詩人對女主人公深深的同情,也看到了詩人「救濟人病,裨補時闕」的社會理想。呂向曾在《美人賦》中嘲諷了宮廷「密采」秀女的行為,這裡詩人借《美人賦》對廣選妃嬪制度進行諷刺,使主題得到深化。
整首詩兼用敘事、抒情、寫景、議論等多種表達方式,音韻轉換靈活,長短句錯落有致,語言淺顯,含義深刻,充分揭露了封建社會的黑暗。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情