太平廣記07文才技藝卷_0413.【魏淑】古文全文現代文翻譯

大歷中,元察為邛州刺史。而州城將有魏淑者,膚體洪壯,年方四十,親老妻少。而忽中異疾,無所酸苦,但飲食日損,身體日銷耳。醫生術士,拱手無措。寒暑未周,即如嬰孩焉,不復能行坐語言。其母與妻,更相提抱。遇淑之生曰,家人召僧致齋。其妻乃以釵股挾之以哺,須臾,能盡一小甌。自是日加所食,身亦漸長,不半歲,乃復其初。察則授與故職,趨驅氣力,且無少異。後十餘年,捍蠻,戰死於陳。(出《集異記》)
【譯文】
唐代宗大歷年間,元察任邛州刺史。州城將中有一個叫魏淑的人,身體高大健壯,年方四十歲,雙親年事已高,妻子尚年輕。忽然,他得了一種奇怪的病,身體並沒有什麼疼痛,只是飲食一天天漸少,身體一天天變小,醫生術士都毫無辦法。不到一年,就像一個嬰兒那麼大了。不能行走,不會坐立,也不會說話。他的母親和妻子,輪換著抱他。到魏淑生日這天,家人召來位僧人設齋祈祀,他的妻子用釵股挾食物餵他,不一會兒,能吃完一小缽。從這一天起,一天比一天吃得多,身體也一天天長大,不到半年,就和原來一樣了。元察又授給他原來的職位,或疾走,或策馬馳驅,仍然和過去一樣有力氣。以後的十多年中,他強捍勇猛。最後戰死在陳地。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情