太平廣記07文才技藝卷_0392.【於遘】原文及翻譯

近朝中書舍人於遘,嘗中盅毒,醫治無門。遂長告,漸欲遠適尋醫。一日,策杖坐於中門之外。忽有釘鉸匠見之。問曰:"何苦而羸苶如是?"於即為陳之。匠曰:"某亦曾中此,遇良工。為某鈐出一蛇而愈。某亦傳得其術。"遘欣然,且祈之。彼曰:"此細事耳,來早請勿食,某當至矣。"翊曰果至。請遘於捨簷下,向明張口。執鈐俟之。及欲夾之,差跌而失。則又約以來日。經宿復至。定意伺之,一夾而中。其蛇已及二寸許,赤色,粗如釵股矣。遽命火焚之。遘遂愈。復累除官,至紫微而卒。其匠亦不受贈遺。但云:"某有誓救人。"唯飲數觴而別。(出《玉堂閒話》)
【譯文】
近年朝中,有個中書舍人叫於遘,曾經中了盅毒,沒有地方能醫治。於是請了長假,漸漸地想要去遠方尋找醫生。一天,於遘柱杖坐在二門外邊,忽被一釘鉸匠看見,問他說:"你怎麼瘦弱,疲倦成這樣啊?"於遘立刻向他陳述了一番。匠人說:"我也曾中過盅毒,遇到一位良醫,為我鉗出一條蛇,病就好了。我也學會了這種技術。"於遘很高興,並且祈求匠人給他治病。匠人說:"這是細緻的活,明天早上請不要吃飯,我來給你治病。"第二天,匠人果然來了。他讓於遘到屋簷下,面向亮處張開嘴,他拿著鉗等待著,到了要夾時,差點跌倒,沒有夾成,就又約第二天再來。又過了一夜匠人又來了,他決心伺機夾住這條蛇。這次,一夾就夾住了。那蛇已經長到二寸多長了,紅色,釵股般粗細。匠人急忙用火把它燒了。於遘的病好了,又多次拜官授職,一直做到紫微令才死去。那位匠人也不接受禮品,只說:"我發過誓要救人。"他在於家只飲了幾杯酒,就離去了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情