太平廣記07文才技藝卷_0103.【李元誠】原文全文翻譯

北齊趙郡李元誠,鉅鹿貞公恢之孫,鉅鹿簡介靈之(靈之原作之公,據北齊書二二李元忠傳改)曾孫。性放誕,不好世務,以飲酒為務。為太常卿,太祖欲以為僕射,而疑其多酒。子騷諫之,元誠曰:"我言作僕射不如飲酒樂,爾(爾原作耳。據明抄本改)愛僕射,宜勿飲酒。"行台尚書司馬子如及孫騰,嘗詣元誠,其庭宇蕪曠,環堵頹圮。在樹下,以被自擁,獨對一壺,陶然樂矣。因見(見字原缺,據明抄本補)其妻,衣不曳地。撒所坐在褥,質酒肉,以盡歡意焉。二公嗟尚,各置餉饋,受之而不辭,散之親故。元誠一名元忠。拜儀同,領衛尉,封晉陽公。卒贈司徒,謚曰文宣。(出《談藪》)
【譯文】
北齊趙郡人李元誠,是巨鹿貞公李恢的孫子,簡公李靈的曾孫。性情放蕩怪誕,不願意做家務事,把喝酒當成營生,官為太常卿。太祖想任他為僕射,卻疑慮他喝酒誤事。李元誠兒子李騷勸說他少喝酒。他說:"依我說作僕射不如喝酒快活。你愛僕射這個官職,應當不喝酒。"行台尚書司馬子如和孫騰,曾到李元誠家。見到他家庭院荒蕪空曠,周圍的院牆已經坍塌。李元誠披著被子獨自一人在喝酒,自得其樂,他妻子穿著很短的衣裙。李元誠看到他們進了院,忙招喚他妻子撤去他坐的褥子去換酒,來招待他們。二人感歎李元誠這樣好客,各自拿出自己的餉銀送給他。李元誠欣然接受一點也不推辭,將這些銀錢送給親朋。李元誠還有一個名字叫元忠。他官任儀同,領衛尉,被封為晉陽公。他去世後被皇上贈為司徒,追認為文宣。