太平廣記07文才技藝卷_0015.【唐文宗】文言文全篇翻譯

唐文宗皇帝聽政暇,博覽群書。一日,延英顧問宰臣,毛詩云:呦呦鹿鳴,食野之蘋。蘋是何草?時宰相李玨、楊嗣復、陳夷行相顧未對。玨曰:"臣按爾雅,蘋是藾蕭。"上曰:"朕看毛詩疏,蘋葉圓而花白,叢生野中,假非藾蕭。"又一日問宰臣,古詩云:輕衫襯跳脫。跳脫是何物?宰臣未對。上曰:即今之腕釧也。《真誥》言,安姑有斫粟金跳脫,是臂飾。(出《盧氏雜說》)
【譯文】
唐文宗李昂,在處理朝政的閒暇時間,經常博覽群書。一天,他在延英殿中問左右的宰相和大臣:"《詩經》中有這樣的句子:呦呦鹿鳴,食野之蘋。蘋是什麼草?"當時宰相李玨、楊嗣復、陳夷行相互看了看,沒回答。李玨說:"臣按《爾雅》的解釋,蘋是藾蕭(一種像蘋似的植物)。"皇上說:"我看過《詩經注》,那上面說,蘋葉圓、花白,在野地叢生,好像不是藾蕭。"又一天,他問宰臣:"古詩有一句'輕衫襯跳脫'。這'跳脫'是什麼東西?"宰臣們沒有回答。皇上說:"就是現在腕上戴的鐲子。"《真誥》(南朝梁,陶弘景編的一套書)上說"安姑有斫粟金跳脫",是手臂上的裝飾物品。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情