《圍爐夜話全譯》058、【學長者待人之道識君子修己之功】古文現代文翻譯

[原文]

見人善行,多方贊成;見人過舉,多方提醒,此長者待人之道也。

聞人譽言,加意奮勉;聞人謗語,加意警惕,此君子修己之功也。

〔註釋〕

過舉:錯誤的行為。謗語:譭謗的言語。

[譯文]

見到他人有良善的行為,多多地去讚揚;見到他人有錯誤的行為,應多多地提醒,這是年長者待人處世的道理。聽到他人讚美的話,應該更加勤奮勉勵;聽到他人譭謗自己的話,應該更加注意自己的言行,這是有德之人修養自己的功夫。

[賞析]

為人長者,應該有足以令人仰望的風範。後輩在長者面前,方能屈意承教,因此,在看到他人有善行的時候,應該多方面去讚美他,幫助他。一方面樂於見人為善;一方面借此教導後輩,也能力行善事。另外,見到他人有不好的行為,則多方面去提醒他,規勸他。一方面是助人改過;一方面也可以警戒後輩,不要重蹈覆轍。因此,為人長者並不容易,不但要智慧與年齡俱進,更要負起教育後輩的責任。否則,馬齒徒增,豈不愧煞自己?而為老不尊,恐怕也會被人譏為「老而不死,是為賊」,又有什麼資格為人長者呢?

君子聽到他人稱讚自己時,不但不敢沾沾自喜,反而加緊奮勉。因為,惟恐他人過於讚美自己,而有名不副實的嫌疑,更怕聽到那些讚美的人不以為然,反而認為別人在欺騙他,豈不是辜負讚美自己的人?所以只有更謹慎小心,不敢因此而得意忘形。至於聽到他人譭謗自己的言語,便趕快自我反省一番,看自己是否真有什麼地方做錯,或是得罪了人,若是沒有,才敢放心。一方面是怕自己有過失而不知道;另一方面怕對方是喜歡誣陷的小人,自己若一時疏忽,真有過失,那麼,以後小人再誣陷自己時,別人就更相信了。所以君子在遭受譭謗的時候,一定更加戒懼,避免犯錯,一來是為自己,二來也是為別人。至於一般人,早就暴跳如雷地找對方理論了,不管誰是誰非,總要對方道歉才能了事。