太平廣記06人品各卷_0291.【尹極】古文現代文翻譯

貞元七年,杜黃裳知舉。聞尹極(《玉泉子》"極"作"樞",下同。)時名籍籍,乃微服訪之,問場中名士,極唯唯。黃裳乃具告曰:"某即今年主司也,受命久矣,唯得一人,某他不能盡知,敢以為請。"極聳然謝曰:"既辱下問,敢有所隱?"即言子弟有崔元略。孤進有沐(明抄本、許本沐作"休",清徐松唐登科記考十二"沐"作"林"。)藻、令孤楚數人。黃裳大喜。其年極狀頭及第。試"珠還合浦賦"。藻賦成,忽假寐,夢人告曰:"何不敘珠來去之意。"既寤,乃改數句,又謝恩。黃裳謂藻曰:"敘珠來去,如有神助。"(出《閩川名士傳》)
【譯文】
貞元(唐德宗年號)七年,杜黃裳做主考官。聽說尹極很有名聲,就穿了普通人的衣服去訪問他。問到尹極今年參加考試的人中,有哪些名人?尹極非常謙恭。杜黃裳告訴他說,我就是今年的主考。老早就接受了任命,只有一個人我瞭解(即指尹極),其他的人就不很知道,請你介紹一下。尹極很感動,說承蒙您問我,不敢隱諱。太學中有崔元略,鄉薦的有沐藻、令狐楚等人。杜黃裳特別高興。當科,尹極考中了狀元。試題中有《珠還合浦賦》,沐藻做完了賦,睡著了,夢中有人告訴他,你怎麼不寫珠子來去的意思。沐藻醒來,把文章改了幾句。謝恩時,沐藻向杜黃裳表示謝意。杜黃裳說,你的文章中論述珠子的生成與用途,似乎有神仙幫助。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情