太平廣記06人品各卷_0172.【車浚】文言文翻譯成白話文

陸遜聞車浚令名,請與相見。謂曰:"早欽風彩,何乃龍蟠鳳峙,不肯降顧邪?"答曰:"誠知公侯,敦公旦之博納,同尼父之善誘。然蜥蜴不能假重雲以升舉,鷃雀不能從激風以飛揚,是以無因爾。"時坐上賓客,多是吳人,皆相顧謂曰:"武陵蠻夷郡,乃有此奇人也。"浚曰:"吳太伯端委之化,以改被發文身之俗。今乃上挺聖主,下生賢佐,亦何常之有?遜歎曰:"國其昌也,乃有斯人。"(出《劉氏小說》)
【譯文】
陸遜聽到車浚的美名,把車浚請來相見,他對車浚說:"早就欽佩您的風采,為什麼像龍一樣盤曲而伏,像鳳一樣聳立不動,不肯歸順投降東吳呢?車浚回答"確實知道吳侯和將軍像周公旦一樣廣招賢士,像孔夫子一樣善於誘導。然而蜥蜴不能借助雲彩而飛昇,麻雀不能憑借激風而飛揚,所以沒有投靠。"當時在坐的客人,大都是吳國人,他們說:"武陵郡少數民族地區,還有這樣的出奇人才!"車浚說:"吳太伯善於教化,使東吳人改變了披髮紋身的習俗,如今的吳侯孫權英明,下面出現賢士扶助,這個局面也不是容易得來的。"陸遜讚歎說:"有了這個人,國家一定會昌盛。"