太平廣記06人品各卷_0044.【夏侯孜】文言文翻譯

夏侯孜為左拾遺,嘗著綠桂管布衫朝謁。開成中,文宗無忌諱,好文。問孜衫何太粗澀,具以桂布為對。此布厚,可以欺寒。他日,上問宰臣:"朕察拾遺夏侯孜,必貞介之士。"宰臣具以密行,今之顏冉。上嗟歎久之,亦效著桂管布。滿朝皆倣傚之,此布為之貴也。(出《芝田錄》)
【譯文】
夏侯孜當左拾遺,他曾經有一次穿著桂郡產的綠色的粗布衣服去見皇帝。開成年間,文宗皇帝沒有什麼規矩和忌諱,只是愛好文學。他問夏侯孜所穿的衣服為什麼那麼低劣粗俗,夏侯孜告訴皇帝,這是桂郡產的粗布。並且說這種布厚,可以御寒。過了幾天以後,皇帝對宰相說:"我觀察左拾遺夏侯孜一定是個正直可靠的人。"宰相秘密調查夏侯孜的言行,稱讚夏侯孜是今天的"顏冉"。皇帝讚歎很久,也學著穿起了桂郡產的粗布做的衣服,滿朝官員全都倣傚起來,這種粗布因此而抬高了價錢。