太平廣記05定數感應卷_0006.【魏征】古文翻譯成現代文

唐魏征為僕射,有二典事之。長參時,征方寢。二人窗下平章,一人曰:「我等官職,總由此老翁。」一人曰,總由天上。」征聞之,遂作一書,遣由此老翁者,送至侍郎處。云:「與此人一員好官。」其人不知,出門心痛。憑由天人者送書。明日引注,由老人者被放,由天者得留。征怪之,問焉,具以實對,乃歎曰:「官職祿料由天者,蓋不虛也。」(出《朝野僉載》)
【譯文】
唐朝魏征任僕射時,有兩個主管為他辦事。長參時,魏征剛剛躺下,兩個人就在窗前議論。一個人說:「我們的官職,都是這個老翁決定的。」另一個說:「都是由天定的。」魏征聽到後,就寫了一封信,派那個說「老翁定的」的人送了侍郎府。信上說:「請給此人一個好官職。」但這個人不知信的內容。不巧,他出了門就心口痛,不能去,只好靠那個說「由天定」的人送信。第二天下來批注「由老翁」那人被留放;「由天上」那人被留下。魏征很奇怪,問到他們,他們就把實情全告訴了魏征。魏征於是長歎說「官職俸祿認為是由天定的,大概不假啊!」