太平廣記04報應徵應卷_0683.【劉淝】古文翻譯成現代文

唐貞元中,淮西用兵。時劉淝為小將,每捉生蹋伏,淝必在數,前後重創,將死數四。後因月黑風甚,又令捉生。淝憤激深入,意必死。行十餘里,因坐將睡。忽有人覺之,授以雙燭,曰:「君方大貴,但心存此燭在,即無憂也。」淝後拜將,常見燭影在雙旌上。後不復見燭,乃輿疾歸京卒。(出《酉陽雜俎》)
【譯文】
唐朝貞元年間,淮西有戰事。當時劉淝僅是一名小將,每次潛伏捉俘虜,淝必定在裡面,前後多次受重傷,有四次將近死亡。後來又一次因為月黑風大,又命令他去捉俘虜。淝很氣憤激動,深入敵後,心裡想這次必死無疑。走了十多里,因為疲乏坐著休息剛要睡,忽然有人叫醒他,給他兩支蠟燭,說:「你將有大貴,但心裡要想著這兩支燭在,就沒有什麼憂患。」劉淝後來提升為大將,常常見到燭的影子在雙旗上。後來不再見到燭了,就得病回到京城死了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情