《雛燕》原文翻譯成現代文

作者或出處:未知
古文《雛燕》原文:
吾弟愛鳥,日思得一雛。今春,有驗自南來,竟日啣泥,築室於簷下,勞甚。未幾,啾啾之聲可聞,蓋雛已出殼矣。

一日,有雛墜於堂下弟拾之,不勝喜,納於籠而飼之。母聞之,曰:"是乃益乃,食蟲害,且南飛越東,爾安得久飼之?"趣弟遽釋之。
弟戀戀不捨,然視雛意甚哀,遂出籠釋之。雛飛於巢,與其家人熙熙而樂也。


《雛燕》現代文全文翻譯:
我弟弟喜歡鳥,一心想養一隻小鳥。今天春天,有燕子從南方來,每天啣泥,在我家的屋簷下築巢,(它們工作的)非常辛苦。不久,就可以聽到啾啾的聲音了,因為小燕子已經破殼而出了。

一天,有一隻小燕子掉在屋子裡,被弟弟撿到了,他非常高興,就把小燕子放到籠子裡飼養起來。母親知道了,說:"燕子是益鳥,吃的是害蟲,它們不久就要飛到南方去度過冬天,你怎麼能養得久呢?"要弟弟馬上把小燕子放掉。
弟弟對小燕子戀戀不捨,但是看到它的神態非常悲哀,於是弟弟就把小燕子放出籠子放飛了。小燕子飛回了燕巢,和它的家人們快快樂樂的生活在一起。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情