太平廣記04報應徵應卷_0431.【李嬰】文言文翻譯解釋

東晉義熙中,鄱陽李嬰、李滔兄弟二人,善於用弩,嘗射大塵,解其四足,懸著樹間,以髒為炙。方欲共食,遙見山下有人,長三丈許,鼓步而來,手持大囊。既至,斂取塵頭骼皮骨,並火上雜肉,悉內囊中,逕負入山。嬰兄弟須臾俱卒。(出《廣古今五行記》)
【譯文】
東晉安帝義熙年間,鄱陽李嬰、李滔兄弟二人,善使弩箭。曾射死一隻駝鹿,砍下四條腿,懸掛在樹上,然後烤著臟器,正要一塊兒吃,看見山下走過來一個人,身長有三丈多,那人邁著大步,手裡拿著一個大口袋,來到後就收拾起那只駝鹿的頭、骨骼和皮,還有正在火上烤著的雜肉,一起裝到那個大口袋裡,逕直背著下山去了。李嬰兄弟倆不一會兒全死了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情