太平廣記04報應徵應卷_0409.【杜嶷妾】古文翻譯成現代文

梁襄陽杜嶷新納一妾,年貌兼美,寵愛特甚。妾得其父書,倚簾讀之。嶷外還,而妾自以新來,羞以此事聞嶷,因嚼吞之。嶷謂是情人所寄,遂命剖腹取書。妾氣未斷,而書已出,嶷看訖,歎曰:『吾不自意,忽忽如此,傷天下和氣,其能久乎。」其夜見妾訴冤,嶷旬日而死。(出《廣古今五行記》)
【譯文】
梁朝襄陽的杜嶷,剛娶了一個小妾,長得年輕美麗。杜嶷對她寵愛得特別厲害。一天她收到了父親的一封信,正倚在門簾旁邊看,杜嶷從外面回來。他的妾自己認為是剛來到這裡,害羞把這件事告訴杜嶷於將書信放到嘴裡嚥了。杜嶷誤認為是情人寄來的,於是讓人剖開她的肚子取出書信。她的氣還沒有斷,信就已經從肚子裡取出來了。杜嶷看完書信,歎息說:「我本意不是這樣的。如此糊塗,傷了天下的和氣,那裡還能長久呢!」那天晚上杜嶷看見了他的小老婆訴說冤屈。杜嶷過了十天就死了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情