太平廣記04報應徵應卷_0307.【韋戴】原文及翻譯

陳武帝霸先既害梁大司空王僧辯,次討諸將。義興太守韋戴,黃門郎放之第四子也,為王公固守。陳主頻遣攻圍,不克。後重征之,誘說戴曰:「王公親黨,皆已殄滅,此一孤城,何所希冀?過爾相拒耶?若能見降,不失富貴。」戴曰:「士感知己,本為王公抗禦大軍,致成仇敵。今亦承明公盡定江左,窮城自守,必無路活。但鋒刃屢交。殺傷過甚,軍人忿怨,恐不見全。老母在堂,彌懼禍及,所以苟延日月,未能束手耳。必有誓約,不敢久勞神武。」乃遣刑白馬為盟,戴遂開門,陳主亦寬信還揚都。後陳主即位,遣戴從征,以小遲晚,因宿憾斬之,尋於大殿視事,便見戴來,驚走入內。移坐光嚴殿,戴又逐入,顧訪左右,皆無所見,因此得病死。(出《還冤記》)
【譯文】
陳武帝陳霸先殺害了梁大司空王僧辯以後,接著就征討他部下將領。義興太守韋戴是黃門郎韋放的第四個兒子。他為王僧辯固守。陳霸先頻繁派兵圍攻,還是攻打不下。後來又重兵征討,並誘說韋戴:「王公的親信黨羽,都已經被殲滅,只剩你這一座孤城,還有什麼希望,為什麼要過分抗拒呢?如果你能投降,我不讓你失去富貴。」韋戴說:「士為知己死,本來我是為王公抗禦大軍,致使我們成了仇敵,現在承明公您已經平定了長江下游一帶,我們這座孤城自己防守,一定是沒有活路了,但刀槍多次相交,殺傷人數太多,軍中的人也都有怨忿情緒,害怕不能保全自身。我的老母親在家裡更是害怕大禍降臨,所以我們才暫時延長時間,沒能束手就擒罷了。現在一定要有誓約我們才能投降,不敢再長久地勞動你的軍隊了。」於是陳主派人殺了一匹白馬盟誓,韋戴也就開了城門。陳主也很寬容信任韋戴回到揚都。後來陳主當了皇帝,派韋戴隨他出征,因為一點小過錯,再加上以前的那件遺憾的事就把韋戴斬了。不久陳主在大殿中處理國事時,便看見韋戴來了,就心驚膽顫地跑到內宮,到光嚴殿坐下來,韋戴又緊跟著進去,陳主四下看看然後問左右的侍從們,大家都說沒看見。因此他就得病死了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情