《圍爐夜話全譯》193、【毀譽褒貶一任世情】古文翻譯註解

[原文]

飽諳世味,一任覆雨翻雲,總慵開眼;

會盡人情,隨教呼牛喚馬,只是點頭。

[譯文]

一個嘗盡世間酸甜苦辣的人,不管人情冷暖,世態炎涼如何變化,都懶得睜眼過問其中是非;一個看透了人情世故的人,對於世間毀譽無動於衷,不論呼牛喚馬,只是若無其事地點頭。

[賞析]

世事無常,人情冷暖依舊。從古至今,有多少嫌貧愛富,趨炎附勢的故事啊!

且不說范進中舉故事中那個在女婿未中舉時冷眼相對,中舉之後又百般奉承的屠夫岳父,就說戰國時著名遊說家蘇秦在未發跡之時,也是受到了兄弟、嫂子、弟妹、妻子、父母的冷嘲熱諷,等他通過發奮讀書取得功名被封為武安君時,父母特意派人清掃道路郊迎三十里,妻子對他側目而視、傾耳而聽,哥嫂俯伏在地侍候他用飯,面對這前後反差太大的場面,蘇秦深有感慨地歎息說:「同樣是一個人,富貴了親戚就敬畏我,貧賤時親戚卻怠慢我,更何況是其他一般的人呢?」一個人享受過別人的愛,經歷過別人的恨,做過顯達的事情,也做過失意的事情,一切都經歷了,一切人情都感受過了,還有什麼可以讓他觸目驚心的呢?

看透了人情世故也就能做到無動於衷了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情