《守株待兔》(《韓非子·五蠹》)古文翻譯

作者或出處:《韓非子·五蠹》
古文《守株待兔》原文:
宋人有耕田者。田中有株,兔走觸株,折頸而死。因釋其耒而守株,冀復得兔。兔不可復得,而身為宋國笑。
今欲先王之政,治當世之民,皆守株之類也。


《守株待兔》現代文全文翻譯:
從前宋國有個農民,他的田地中有一顆樹樁。一天,一隻跑的飛快的兔子撞在了樹樁上,扭斷了脖子而死。從此,那個農民荒廢了他的耕作,天天等在樹樁旁,希望能再得到隻兔子。當然,兔子是沒等到,他自己卻成了宋國的笑柄。
現在的國王想用像先王一樣的政策,治理今天的民眾,都和守株是同一類啊。
【註釋】
[1]株:露出地面的樹根和樹莖。
[2]走:跑,逃跑。
[3]耒(lěi):古代的一種農具,形狀象木叉。
[4]翼:希望。
[5]而身為宋國笑:而他自己卻被宋國人恥笑。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情