作者或出處:韓非
古文《三人成虎》原文:
龐恭與太子質於邯鄲,謂魏王曰:「今一人言市有虎,王信乎?」曰:「不信。」「二人言市有虎,王信乎?」曰:「不信。」「三人言市有虎,王信乎?」王曰:「寡人信之。」龐恭曰:「夫市之無虎也明矣,然而三人言而成虎,今邯鄲之去魏也遠於市,議臣者過於三人,願王察之。」
龐恭從邯鄲反,竟不得見。
《三人成虎》現代文全文翻譯:
龐恭(魏國臣子)陪同太子在邯鄲(趙國國都)做人質,他對魏王說:「現在一個人說街市上有老虎,國王您相信嗎?」(國王回答)說:「不信。」「兩個人說街市上有老虎,國王您信嗎?」回答說:「不信。」「三個人說街市上有老虎,國王您信嗎?」國王說:「寡人相信。」龐恭說:「實際上街市上沒有老虎是明顯的(事實),然而三個人說(有)就成了(有)虎,現在是邯鄲離魏國比街市遠,議論我的人超過三個人,希望國王您明察。」
(後來)龐恭從邯鄲返回,始終還是沒見到國王。