《圍爐夜話》_218.【困辱非憂 取困辱為憂】古文翻譯註解

【原文】

橫渠張子曰:困辱非憂,取困辱為憂;榮利非樂,忘榮利為樂。弓調而後求勁焉,馬服而後求良焉,士必愨而後求智能焉,不愨而後能,譬之豺狼不可近。

【譯文】

宋代學者張載說:困頓和窘辱並不值得擔憂,值得擔憂的是人們言行不檢點,自取困辱;榮耀和名利並不意味著快樂,只有那些徹底忘記榮耀和名利的人,才是世上最快樂的人。弓矢必須得心應手,然後才能追求它的強勁有力;馬匹必須馴服,然後才能追求它的速度和耐力;士人必須先得誠實正派,然後才去要求他的智慧和才能;那些心術不正卻才能出眾的人,就好比是豺狼虎豹,千萬不可親近和信任。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情