《圍爐夜話》_113.【知錯即改 不甘墮落】古文翻譯註解

[原文]

才覺己有不是,便決意改圖,此立志為君子也;

明知人議其非,偏肆行無忌,此甘心小人也。

[譯文]

剛發現自己有做得不對的地方,便下定決心改正,這就是立志要做一個正人君子;明明知道有人指出自己做得不對,卻偏要一意孤行無所顧忌,這是甘心做一個自甘墮落的小人。

[評說]

「一念可以上天堂,一念可能下地獄」。君子自覺改過,並不在於想上天堂或下地獄,而在於自己的良心安穩。小人肆無忌憚,不僅為人鄙視,其良心已失,不等地獄等他前去,他的心早已進入地獄了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情