《古近體詩 魏郡別蘇明府因北遊》(李白)原文及翻譯

古近體詩 魏郡別蘇明府因北遊
李白
系列:李白詩集(古近體詩)
古近體詩 魏郡1別蘇明府因北遊

【題解】
此詩作於天寶十一年(752)。當時李白北赴幽州行至魏郡,和蘇因告別時所作。詩中讚美了魏郡山河人物之美,並以蘇秦比喻蘇因。

【原文】
魏都接燕趙,美女誇芙蓉。淇水流碧玉,舟車日奔沖。青樓夾兩岸,萬室喧歌鐘。天下稱豪貴,游此每相逢。洛陽蘇季子2,劍戟森詞鋒。六印雖未佩,軒車若飛龍。黃金數百鎰,白璧有幾雙?散盡空掉臂,高歌賦還邛3。落魄4乃如此,何人不相從?遠別隔兩河,雲山杳千重。何時更杯酒,再得論心胸?

【註釋】
1魏郡:今河北魏縣。2蘇季子:即蘇秦,此處喻蘇明府。3還邛:《史記》載,卓文君奔司馬相如,同赴成都,司馬相如家徒四壁,不得已後和卓文君共歸臨邛。4落魄:放蕩不羈。

【譯文】
魏國的都城和燕趙大地相接,美女們都和芙蓉一樣美麗。淇水如碧玉般清綠,舟車繁華。青樓坐落在兩岸,家家戶戶喧歌鐘聲不絕。天下的豪貴之人,在這裡遊覽經常可以遇到他們。就好像洛陽的蘇秦,文筆犀利,豪放雄健。雖然沒有佩帶六國的印信,可是他的軒車好像飛龍一般。有多少鎰黃金,有幾雙白璧?散盡之後仍是兩手空空,像司馬相如和卓文君那樣返回臨邛。如此的放蕩不羈,何人不跟從呢?告別要去遙遠之地,隔著長江和黃河,還有幾千座雲山。什麼時候才能夠一起飲酒,再次談天說地呢?




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情