湖("湖"原作"胡"。據《酉陽雜俎》十五改。)城逆旅前,嘗有河北軍將過。行未數里,忽有旋風如斗器,起於馬前。軍將以鞭擊之,轉大。遂旋馬首,鬣起豎如植。軍將懼,下馬觀之。覺鬣長數尺,中有細綆,如紅線。馬時人立嘶鳴。軍將怒,乃取佩刀拂之。因風散滅,馬亦死。軍將剖馬腹視之,腹中已無腸。("腸"原作"傷",據明抄本改。)不知何怪。(出《酉陽雜俎》)
【譯文】
湖城旅店前,曾經有一個河北的軍將打此通過。走了不幾里,忽然有斗器大小的旋風在馬前刮起。軍將用鞭打它,它變得更大了。於是就轉回馬頭。馬的鬃毛像樹木一樣立了起來。軍將害怕了,下馬來看,覺得馬的鬃毛長了幾尺,其中有細繩,像紅線。馬時常像人那樣立起來嘶鳴。軍將生氣了,就拿佩刀砍。於是旋風散滅,馬也死了。軍將剖開馬肚子一看,肚子裡已經沒有腸子。不知道那是什麼怪物。