《陶母戒子》(劉義慶)原文+譯文

作者或出處:劉義慶
古文《陶母戒子》原文:
陶公少時作魚梁吏,嘗以坩鮓餉母。母封鮓付使,反書責侃曰:「汝為吏,以官物見餉,非唯不益,乃增吾憂也。」


《陶母戒子》現代文全文翻譯:
陶侃在青年時期作過鑒察魚梁事物的小官,曾派人送一陶罐醃魚給母親。他母親把原罐封好交給送來的人退還,同時附了一封信責備陶侃,說:「你作小官,拿公家的東西來閉塞給我,不但對我毫無裨處,反倒使我擔心。」
【註釋】
[1]陶公:對陶侃的敬稱。
[2]魚梁吏:魚梁,在水中築堰用以捕魚的一種裝置。魚梁吏,監察魚梁事務的小官。
[3]坩(gān):盛物的陶器。
[4]鮓(zhǎ):經過加工的魚類食品,如醃魚,糟魚之類。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情