《圍爐夜話全譯》095、【守分安貧 持盈保泰】全篇古文翻譯

[原文]

守分安貧,何等清閒,而好事者,偏自尋煩惱;

持盈保泰,總須忍讓,而恃強者,乃自取滅亡。

〔註釋〕

持盈保泰:事業到達極盛時,不驕傲自滿,反能謙謹地保持著。

[譯文]

能持守本分而安貧樂道,這是多麼清閒自在的事,然而愛惹事端的人卻偏偏要自尋煩惱。只有在事業極盛時,做到不驕不燥,凡事忍讓,才能保持長久不衰,所以,那些仗勢欺人的人,等於自取滅亡。

[賞析]

人若心中不妄求,對天下事物都能用一種「平常心」去看待,人生一定比較能輕鬆自在。所謂「春有繁花秋有月,夏有涼風冬有雪,若無閒事掛心頭,便是人間好時節」。可惜人的「事」實在太多了,整天患得得失,全沒有一個安定處。窮時求富,富時求名,即使名利雙收了,還是改不了「好管閒事」的毛病。享受的比別人多,煩惱也比別人多,這似乎是很公平的事。做個快樂的窮人也不容易,因為大部分的窮人都很不快樂,窮人永遠是愁眉苦臉的。其實,還是看各人的生活態度而定。凡事順其自然,不強求而盡本分,保持內心的安泰,這可能是大部分人都無法瞭解的人生至樂。

身處富泰的環境,就更要謹慎謙虛了,所謂「勢不可使盡,福不可雙受」。使盡受盡之後,便是窮窘困乏。因此,富泰若是驕橫而逞強欺人,便是很難守得住鼎盛的家業。要持盈保泰,就是「忍讓」二個字。大部分的人一朝富泰了,以前能忍的,現在再也忍不住了。因為有恃無恐,既然有權有勢,還有什麼好忍的?如此一來,紛爭不斷,能富泰到什麼時候?不管人處在什麼環境,中國人尤其講求的「忍」,永遠是立身處世的良方。