《圍爐夜話全譯》020、【明辨是非方能決斷 不忘廉恥身自高潔】古文現代文翻譯

[原文]

心能辨是非,處事方能決斷;

人不忘廉恥,立身自不卑污。

[譯文]

心中能辨別什麼是對,什麼是錯,處理事情就能毫不猶豫;人能不忘廉恥之心,為人處事就不會做出卑鄙污濁的事情。

[賞析]

什麼事情是對的?什麼事情是錯的?如何做才正確,何種做法該避免?這些都是我們遇到事情時首先要考慮的,而這些,都決定於我們的心。所謂「是非」並不光是指事情的對錯,同時也代表著善惡。有些事對錯並非十分明顯,這時更要仔細判別,以免做下錯事。如果我們的心對事情的是非判別得清楚,那麼,就不會因外在環境的影響而改變了我們的行為,同時也會毫不猶豫地知道自己該怎麼辦。「廉」是不取不該取之物,「恥」是對不當的行為有慚愧改過的心。能做到「廉恥」的地步,持身自然高潔,人格自然就不卑鄙了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情