《魯山山行》(梅堯臣)全文翻譯註釋賞析

魯山山行
梅堯臣
系列:古詩三百首
魯山山行

適與野情愜,千山高復低。
好峰隨處改,幽徑獨行迷。
霜落熊升樹,林空鹿飲溪。
人家在何許?雲外一聲雞。
註釋
  
1魯山:在今河南魯山縣。 2適:恰好。野情:喜愛山野之情。愜(qie):心滿意足。
  
3野情:喜愛山野之情
  
4隨處改:(山峰)隨觀看的角度變化而變化。
  
5幽徑:小路。
  
6熊升樹:熊爬上樹。
  
7何許:何處,哪裡。
  
8雲外:形容遙遠。一聲雞:暗示有人家。
譯文
  
恰恰和我愛好山野風光的情趣相合,千萬條山路崎嶇時高時低。
  
一路攀登的山峰,(山峰)隨著觀看角度的變化而變化,幽深的小路,令我孤獨迷路。
  
傍晚,霜葉落下,熊爬上樹,樹林清靜下來,鹿悠閒地在溪邊飲水。
  
人家都在哪裡?雲外傳來一聲雞叫,暗示著有人家,彷彿在回答(只是很遠很遠)。
主題
  
這首詩運用豐富的意向,動靜結合,描繪了一幅斑斕多姿的山景圖:深秋時節,霜降臨空,詩人在魯山中旅行。山路上沒有其他行人,詩人興致勃勃,一邊趕路一邊欣賞著千姿百態的山峰和山間的種種景象。
鑒賞
  
本詩是作者梅堯臣登山的一個過程,首先表達的是登山抒懷的一種喜悅,看到奇美的景色作者感到無比的驚喜與心曠神怡,但是到了最後作者才發現有人家的地方還很遠很遠。在山中走著走著,幽靜的秋山,看不到房舍,望不見炊煙,自己也懷疑這山裡是不是有人家居住,不禁自問一聲「人家在何許(何處)」;正在沉思的時候,忽聽得從山間白雲上頭傳來「喔喔」一聲雞叫。噢,原來住家還在那高山頂哩。這最後一句「雲外一聲雞」,非常自然,確實給人以「含不盡之意見於言外」的感覺。
  
首聯:看見了山野非常喜愛,心中很滿足,群山連綿起伏的,時高時低,一個愜字,足以體會出當時作者心滿意足的心情。
  
魯山層巒疊嶂,千峰競秀,一高一低,蔚為壯觀,正好投合「我」愛好大自然景色的情趣。這就是開頭兩句詩的意思,說明所以要登魯山遊覽,是因為內合情趣,外有好景,也就成行了。
  
頷聯:優美的山峰波浪起伏,走在幽靜的小路上,彷彿走進了迷宮似的,一個迷字,說明詩人當時被小路迷糊了的優雅心情。
  
走到一處可以看到一種好峰,再走向另一處,又可以看到另一種奇嶺,所以說「隨處改」。「隨處改」這個「改」字下得妙,如果在山中坐立不動,總是一個角度看山,好峰就不「改」了,因為「行」,所以好峰才處處改,由一個畫面換成另一畫面。以「改」字體現「行」,正切合詩題「山行」的意思。一個人在山間小路上行走,曲曲彎彎,走著走著,連自己也不知走到哪裡去了,有時竟迷失了方向。「幽徑獨行迷」,「迷」的原因正是詩中說的,一是曲徑幽深,容易走錯路,二是獨行,自己一個人,無人指路,也容易走錯路,於是「迷」了。這裡把一個人遊山的體驗逼真地表現出來了。
  
頸聯:霜落了下來,隱隱約約好像看見熊在上樹,鹿在喝水,獨特的視覺感受,讓讀者如臨其境。
  
因為秋天才有霜,霜凍使得樹葉都落光了,使得山中的樹木一棵棵都光禿禿的,好像空蕩蕩的。這種「林空」的感覺,是秋天才有的。山林空蕩,所以能看到熊瞎子爬到光禿禿的樹上;透過稀疏的樹縫,還看到野鹿在山溪旁飲水。這一聯勾畫出了一幅很動人的秋日山林熊鹿圖。這畫面是動的,熊在爬樹,鹿在飲水,可是詩意卻是靜的,表現了山中人跡罕至、非常幽靜的境界,這也是所謂動中有靜的寫法。
  
尾聯:巧妙的運用了設問手法,寫出了「空山不見人,但聞人語響」的語境,移步換景,一幅原生態的畫面映入眼簾,表達出詩人超脫,淡泊的閒適恬靜心態。
  
在山中走著走著,幽靜的秋山,看不到房舍,望不見炊煙,自己也懷疑這山裡是不是有人家居住,不禁自問一聲「人家在何許(何處)」;正在沉思的時候,忽聽得從山間白雲上頭傳來「喔喔」一聲雞叫。噢,原來住家還在那高山頂哩。這最後一句「雲外一聲雞」,非常自然,確實給人以「含不盡之意見於言外」的感覺。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情