太平廣記12雷雨山石草木卷_190.【金】文言文全篇翻譯

西方日官之外,有山焉,其長十餘里,廣二三里,高百餘丈。皆大黃之金,其色殊美,不雜土石,不生草木。上有金人,高五丈餘,皆純金,名曰金犀。入山下一丈,有銀;又入一丈,有錫;又入一丈,有鉛;又入一丈,有丹陽銅。丹陽銅似金,可鍛以作錯塗之器也。《淮南子》術曰:「餌丹陽之為金也。」(出《神異經》)
【譯文】

西方日官城外,有座山。此山長十多里,寬二三里,高一百多丈,全都是又大又黃的金子。它的顏色特別美麗,不摻雜泥土和沙石,不生長花草和樹木。山上有一個金人,有五丈多高,全身都是純金的,名字叫金犀。進入山下一丈,有銀;再進入一丈,有錫;再進入一丈,有鉛;再進入一丈,有丹陽銅。丹陽銅像金子一樣,經過鍛制可以作為鑲嵌塗飾器具的原料。《淮南子》的學說中談道:「把丹陽銅裡摻入餌料,就可以使它變成金子。」




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情