《留別王維》(孟浩然)譯文賞析

留別王維
孟浩然
系列:唐詩三百首
留別王維

寂寂竟何待,朝朝空自歸。
欲尋芳草去,惜與故人違。
當路誰相假,知音世所稀。
只應守寂寞,還掩故園扉。
註解
1、違:分離。
2、當路:當權者;
3、假:寬假,優容的意思。
譯文
這樣寂寞無聊還有什麼可待?
天天碌碌無為獨自空手而歸。
我想歸隱山林去尋芳馨花卉,
但又珍惜友情不願分手相違。
如今當權者們誰肯提攜我輩,
世上要尋知音實在寥寥無幾。
或許今生今世命合空守寂寞,
還是回家關閉我的故園門扉。
賞析
這首詩應是作者離長安時的作品,主訴怨悱。首聯直接說出自歸。頷聯則寫題意「惜別」,頸聯說明自歸之故──乃是知音既少,當道不用,此時不走,更待何時。以失意後的牢騷貫穿全詩。
語言平淡樸實,近於口語,不講究對偶,順其自然。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情