《蝶戀花·小雨初晴回晚照》(王詵)詩句譯文賞析

蝶戀花·小雨初晴回晚照
王詵
系列:宋詞精選-經典宋詞三百首
蝶戀花·小雨初晴回晚照

  
小雨初晴回晚照。金翠樓台,倒影芙蓉沼。楊柳垂垂風裊裊,嫩荷無數青鈿小。
  
似此園林無限好。流落歸來,到了心情少。坐到黃昏人悄悄,更應添得朱顏老。
簡析
  
小雨初晴的欣喜,使院庭的晚照也這般紅麗!倒影芙蓉池的樓台,搖漾著動人的金碧,春晚的風,吹動飄拂的柳,含怎樣依依的情!池面的嫩荷,不正如伊人飾戴的細巧青細?然而,時光畢竟已流過七載,故園依舊,良月好侶卻已零散!過片的讚美由此化為惋歎,朱顏已老的詞人,已再無心情賞景主。於是斜陽漸隱,金翠的樓台上,只剩下這位落拓歸客的身影,坐對著暮靄四起的黃昏……
鑒賞
  
王詵字嚴卿,開封人,約與蘇軾等同時。官做得很大,曾任左衛將軍、駙馬都尉。但在1079年(元豐二年),曾坐罪,責授昭化軍節度行軍司馬,均州安置,移穎州安置,直到1086年(元祐元年),才復登州刺史、駙馬都尉。從該詞的「流落歸來」、「更添得朱顏老」等句看,此詞可能是他官復原位後所作。
  
這是一首觸景抒懷、感慨生平的詞。上闋除「回晚照」三字或許寓有一種特殊的、自身的含義外,其餘幾平全是寫景。將近黃昏時,一場小雨剛剛飄灑而過,陽光又從雲隙中鑽出。雖然只是夕陽回照,但經過雨水沖洗過的後園裡的景致卻格外清新,一片生機,春意盎然。那被陽光籠罩著的樓台,金翠相耀,倒映在碧波蕩漾的沼塘裡,分外美麗;那經過小雨清洗、綻滿新芽的楊柳枝,一絲絲地低垂著,在微風的吹拂下,正在輕輕地搖曳;那池塘裡無數的荷花,雖未綻開,但花蕊經過雨水的洗滌,就如同女子頭上的青鈿一般玲瓏細巧,十分逗人喜愛。
  
面對園林內這一派生機勃勃的大好春光,作者不禁感概萬千,觸動情懷,聯想到了自己一生的官場起落。所以從下闋開始,作者轉入抒情了。「似此園林無限好」一句,既總括了上闋的景物描寫,又開啟了下闋的無限情懷,有承上啟下的作用。然而,當自己「流落歸來」,面對園林美好春景,本百感交集,有無限情緒,但一時又不知從何說起,也不知究竟在想些什麼,反而感到一股莫名的空虛,覺得「心情少」了。一個人悄悄地面對清靜的黃昏園林,將人、景、心情三者融成一片,凝在一起,這種靜態描寫所顯示的複雜心情,恐怕並不弱於一種熱烈的激情描寫。而在這種靜謐的環境中,作者面對春光和景物,只牽動了一種情懷,那就是人變老了,揭出了全詞的主旨和意蘊。
  
該詞寫景抒情,十分清楚。而寫景又為抒情服務,使整首詞有機地聯繫在一起,本來萬千思緒,一時卻反覺「心情少」,最妙。寫出了一種空洞迷茫、時光流逝的失落感。全詞將盎然的自然景物與黃昏夕陽和作者的衰老心情反襯著寫,有著強烈的對比色彩,而全詞的題意至末句方才躍出,既總括全詞,又有點題之妙。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情