《望洞庭湖贈張丞相》(孟浩然)全詩翻譯賞析

望洞庭湖贈張丞相
孟浩然
系列:唐詩三百首
望洞庭湖贈張丞相

八月湖水平,涵虛混太清。
氣蒸雲夢澤,波撼岳陽城。
欲濟無舟楫,端居恥聖明。
坐觀垂釣者,徒有羨魚情。
註釋
  
1選自《孟襄陽集》(《孟浩然集》)一作《臨洞庭湖贈張丞相》。張丞相(673-7400,即張九齡,時任丞相,同時也是詩人。字子壽,一名博物。韶州曲江(今屬廣東)人。孟浩然(689-740),唐代詩人,襄陽(今湖北襄樊)人。張丞相:即張九齡,公元733年(唐玄宗開元二十一年)擔任丞相職務。
  
2涵虛混太清:誰映天空,與天混同,形容湖水與天空混然一體。涵虛:包含天空,指天倒映在水中。太清,天空。
  
3雲夢澤:雲夢,古澤名。在湖北省長江南北兩側,江南為夢,江北為雲,後世大部分淤成陸地。今屬江漢平原及周邊一帶。
  
4岳陽城:今湖南嶽陽市,在洞庭湖東岸。
  
5濟:渡河。6端居:平常居處,閒居。
  
7端居閒居不仕,有愧於聖明天子。端居:安居,喻指閒居不仕。恥聖明:有愧於聖明之世。
  
8坐觀垂釣者,徒有羨魚情:眼睜睜的看著別的釣魚的人,自己心裡也想得到魚,卻又苦於沒有漁具,空存想望。這裡比喻想做官而沒有途徑。坐觀:坐視,旁觀。徒:白白地。羨魚情:想得到魚的願望。出自《淮南子·說林訓》:「臨河羨魚,不如退而織網。」意思是說有理想,就要採取實際行動。
譯文
  
八月洞庭湖水盛漲與岸齊平,水天含混迷迷接連天空。
  
雲夢二澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶湧似乎把岳陽城撼動。
  
我想渡水苦於找不到船與槳,聖明時代閒居委實羞愧難容。
  
閒坐觀看別人辛勤臨河垂釣,只能白白羨慕別人得魚成功。
賞析
  
張丞相即張九齡,也是著名的詩人,官至中書令,為人正直。孟浩然想進入政界,實現自己的理想,希望有人能給予引薦。他在入京應試之前寫這首詩給張九齡,就含有這層意思。
  
詩的前四句寫洞庭湖壯麗的景象和磅礡的氣勢,後四句是借此抒發自己的政治熱情和希望。
  
開頭兩句交代了時間,寫出了浩瀚的湖水。湖水和天空渾然一體,景像是闊大的。「涵」,有包含的意思。「虛」,指高空。高空為水所包含,即天倒映在水裡。「太清」指天空。「混太清」即水天相接。這兩句是寫站在湖邊,遠眺湖面的景色。三四兩句繼續寫湖的廣闊,但目光又由遠而近,從湖面寫到湖中倒映的景物:籠罩在湖上的水氣蒸騰,吞沒了雲、夢二澤,「雲、夢」是古代兩個湖澤的名稱,據說雲澤在江北,夢澤在江南,後來大部分都淤成陸地。「撼」,搖動(動詞,生動形象)。「岳陽城」,在洞庭湖東北岸,即今湖南嶽陽市。西南風起時,波濤奔騰,湧向東北岸,好像要搖動岳陽城似的。「氣蒸雲夢澤,波撼岳陽城」(有的版本作「氣吞雲夢澤」),讀到這裡很自然地會聯想起王維的詩句:「郡邑浮前浦,波瀾動遠空」。整個城市都飄浮在水面上,微風吹起層層波瀾,遙遠的天空都在水中晃動。它們真有異曲同工之妙。
  
面對浩瀚的洞庭湖,自己意欲橫渡,可是沒有船隻;生活在聖明的時世,應當貢獻出自已的力量,但沒有人推薦,也只好在家閒居,這實在有愧於這樣的好時代。言外之意希望對方予以引薦。「濟」,渡的意思。「楫」,船上的槳,這裡也是借指船。「端居」,閒居;「聖明」,聖明之時,這裡指太平時代。最後兩句,說自己坐在湖邊觀看那些垂竿釣魚的人,卻白白地產生羨慕之情。古代俗語說,「臨淵羨魚,不如退而結網。」詩人借了這句諺語來暗喻自己有出來作一番事業的願望,只怕沒有人引薦,所以這裡說「徒有」。希望對方幫助的心情是在字裡行間自然流露出來的。
  
干謁詩是時代和歷史相互作用的產物,一方面,士子們以之鋪墊進身的台階,因而言詞頗多限制,作起來往往竭盡才思;另一方面,由於閱讀對像或為高官顯貴、或為社會賢達,干謁詩大多表現出含蓄的美學特徵,作者也常以比體為之。
  
這是一首干謁詩。唐玄宗開元二十一年(733),孟浩然西遊長安,寫了這首詩贈當時在相位的張九齡,目的是想得到張的賞識和錄用,只是為了保持一點身份,才寫得那樣委婉,極力泯滅那干謁的痕跡。
  
秋水盛漲,八月的洞庭湖裝得滿滿的,和岸上幾乎平接。遠遠望去,水天一色,洞庭湖和天空接合成了完完整整的一塊。開頭兩句,寫得洞庭湖極開朗也極涵渾,汪洋浩闊,與天相接,潤澤著千花萬樹,容納了大大小小的河流。
  
三、四句實寫湖。「氣蒸」句寫出湖的豐厚的蓄積,彷彿廣大的沼澤地帶,都受到湖的滋養哺育,才顯得那樣草木繁茂,鬱鬱蒼蒼。而「波撼」兩字放在「岳陽城」上,襯托湖的澎湃動盪,也極為有力。人們眼中的這一座湖濱城,好像瑟縮不安地匍伏在它的腳下,變得異常渺小了。這兩句被稱為描寫洞庭湖的名句。但兩句仍有區別:上句用寬廣的平面襯托湖的浩闊,下句用窄小的立體來反映湖的聲勢。詩人筆下的洞庭湖不僅廣闊,而且還充滿活力。
  
下面四句,轉入抒情。「欲濟無舟楫」,是從眼前景物觸發出來的,詩人面對浩浩的湖水,想到自己還是在野之身,要找出路卻沒有人接引,正如想渡過湖去卻沒有船隻一樣。對方原是丞相,「舟楫」這個典用得極為得體。「端居恥聖明」,是說在這個「聖明」的太平盛世,自己不甘心閒居無事,要出來做一番事業。這兩句是正式向張丞相表白心事,說明自己目前雖然是個隱士,可是並非本願,出仕求官還是心焉嚮往的,不過還找不到門路而已。
  
於是下面再進一步,向張丞相發出呼籲。「垂釣者」暗指當朝執政的人物,其實是專就張丞相而言。這最後兩句,意思是說:執政的張大人啊,您能出來主持國政,我是十分欽佩的,不過我是在野之身,不能追隨左右,替你效力,只有徒然表示欽羨之情罷了。這幾句話,詩人巧妙地運用了「臨淵羨魚,不如退而結網」(《淮南子·說林訓》)的古語,另翻新意;而且「垂釣」也正好同「湖水」照應,因此不大露出痕跡,但是他要求援引的心情是不難體味的。
  
作為干謁詩,最重要的是要寫得得體,稱頌對方要有分寸,不失身份。措辭要不卑不亢,不露寒乞相,才是第一等文字。這首詩委婉含蓄,不落俗套,藝術上自有特色。
  
《望洞庭湖贈張丞相》,是一首述懷詩,寫得很委婉。在唐代,門閥制度是很森嚴的,一般的知識分子很難得有機會登上政治舞台。要想在政治上尋找出路,知識分子須向有權有勢的達官貴人求助,寫些詩文呈送上去,希望得到賞識,引薦提拔。公元733年,孟浩然西遊長安,時值張九齡出任朝廷丞相,便寫了這首詩贈給張九齡,希望他給予幫助。但由於詩人顧慮多、愛面子,想做官又不肯直說,所以只好委婉地表達自己的願望。這種苦悶的心情,是不難領會的。
  
這首詩的藝術特點,是把寫景同抒情有機地結合在一起,觸景生情,情在景中。詩的前四句,描寫洞庭湖的景致。「八月湖水平,涵虛混太清。」涵虛,是天空反映在水中的幻景。太清,就是天空。這兩句的意思是說:「到了中秋時節,洞庭湖裡的水盛漲起來,與湖岸平齊了,一眼看雲,只見湖山相映,水天一色,渾然成為一體,美麗極了。「氣蒸雲夢澤,波撼岳陽城。」在這浩翰的湖面和雲夢澤上,水氣蒸騰,濤聲轟鳴,使座落在湖濱的岳陽城都受到了震撼。這四句詩,把洞庭湖的景致寫得有聲有色,生氣勃勃。這樣寫景,襯托出詩人積極進取的精神狀態,暗喻詩人正當年富力強,願為國家效力,做一番事業。這是寫景的妙用。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情