《送李侍御赴安西》(高適)全文翻譯鑒賞

送李侍御赴安西
高適
系列:古代送別詩大全
送李侍御赴安西

行子對飛蓬,金鞭指鐵驄。
功名萬里外,心事一杯中。
虜障燕支北,秦城太白東。
離魂莫惆悵,看取寶刀雄!
註釋
  
1安西:安西都護府,治所在今新疆維吾爾自治區庫車縣。
  
2驄:指黑色的駿馬。
  
3虜障:指防禦工事。燕支:山名,這裡代指安西。
  
4太白東:具體指秦嶺太白峰以東的長安。
  
5離魂:指離別時的心情。惆悵:失意、難過。
  
6寶刀雄:指在邊地作戰建立軍功的雄心壯志。
賞析
  
這首律詩被後人譽為「盛唐五言律第一」。「侍御」即侍御史的簡稱,官名。李侍御,名未詳。「安西」,即安西都護府,治所在今新疆庫車縣。此詩為送友人從軍塞外而作,其中強烈表達了立功異域的戰鬥激情,和樂觀豪邁的昂揚意緒。
  
首聯「行子對飛蓬,金鞭指鐵驄」,緊扣題意,寫李侍御即將跨馬遠征。以「飛蓬」喻「行子」,自然使人聯想到「行子」身影的輕疾,可謂形神畢現。
  
「鐵驄」為青黑色相雜的馬,本已矯健迅疾,再加上主人揮鞭,自然是凌厲如飛了。以「金」、「鐵」來修飾「鞭」和「驄」,憑添堅強的力度。故一發端,頗具頓挫之力,使「行子」輕捷如飛,意氣昂揚的氣勢與英姿如在眼前。
  
頷聯「功名萬里外,心事一杯中」,緊承上聯送別之意。友人遠征「萬里」,是為求取「功名」,自當鼓勵,因此不得挽留。臨別之際,萬千「心事」,一言難盡,全寄托在「一杯」別酒之中。此聯極盡縱橫捭闔之能事。先從「萬里外」一筆推開,展現出巨大的空間,表現李侍御豪邁的激情、飛動的氣勢。但緊接著一筆收勒,又回到別筵。這「一杯」中包含了哪些「心事」,詩人沒有明寫,但不難推測,它包含著深摯的惜別,「萬里」征途的擔心;前程珍重的祝願;「功名」早立的期望等等,感情極為深沉厚重。一開一闔之際,極富抑揚頓挫之力。
  
頸聯「虜障燕支北,秦城太白東」。「虜障」,指防禦工事。「燕支」,山名,在今甘肅山丹縣東南,這裡代指安西,「太白東」,指秦嶺太白峰以東的長安。
  
這一聯再一筆宕開,境界進一步擴大。安西與長安,相距萬里,關山阻隔,歸路茫茫,在地域廣闊的畫面上,濃墨重彩的勾勒,既是寫景,更是托情。尾聯繼「離魂莫惆悵」的殷切勸慰之後,奇峰突起,以「看取寶刀雄」的放聲高唱,將激昂壯別、立功異域的雄心壯志噴湧而出,具有驚心動魄的藝術力量。
  
這首送別詩最動人的地方,是融注於詩中的雄壯豪放之情,同時,詩人以意驅象,既有「飛蓬」、「鐵驄」的形象描繪,又有廣袤萬里的空間描繪,這些超邁遒勁、雄渾闊大的形象,不僅體現了詩人感情的豪壯,同時也煥發出昂揚奮發的盛唐時代精神。
  
響亮警拔的聲調,高亢有力的節奏,進一步增強了詩歌的力度和氣勢。高適在詩中善於用四聲組成抑揚亢墮的聲調韻律,使詩歌顯得聲情並茂。如第一聯中「對」、「指」兩字,在意義上不但屬對精切,聲調上也去、上相對,顯得抑揚有致。第三句中「萬里外」三字連用去、上、去三個仄聲,由於音節響亮震徹,有力地突出了主人公奮身萬里疆場的雄心。尤其是最後一聯,「莫惆悵」三字,以「清而遠」的去聲煞尾,使節奏顯得平緩委婉,情深動人。對句「看取寶刀雄」以金戈鐵馬、揮刀奮擊的豪壯軍旅生活,鼓勵友人昂揚奮發地踏上征途,盡掃愁緒。在聲調上,第三字用一上聲「寶」字,最響亮有力,與後面既是寫刀、又是寫人的「雄」字相連,使詩句力重千鈞,具有斬釘截鐵之勢。再加之全詩一律押易於表達樂觀開朗情緒的東韻,和前面的中心音節相配合,使全詩神采飛動,音調鏗鏘,讀之如「長空擊鼓」。
  
明許學夷在其《詩源辯體》一書中曾說:「嘗欲以高達夫『行子對飛蓬』為盛唐五言律第一,而『對飛蓬』三字,殊氣餒不稱,欲改作『去從戎』,庶為全作。」正因全詩有一種雄渾壯闊的音樂美,故當胡震亨把此詩與李白的《江夏別宋之悌》相比,認為:「太白『人分千里外,興在一杯中』,達夫『功名萬里外,心事一杯中』,似皆從庾抱之『愁生萬里外,恨起一杯中』來,而達夫較厚,太白較逸,並未易軒輊」(《唐音癸簽》卷十一)時,卻遭到趙宦光的反駁,認為這兩首詩相比:「如武夫之對韻士,而胡元瑞云『二詩甚類』,予謂字面則同,句意懸絕」(見王琦《李太白全集》卷三十四)。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情