《杜甫詩選 送遠》(杜甫)全文翻譯鑒賞

杜甫詩選 送遠
杜甫
系列:杜甫詩選|杜甫詩集
杜甫詩選 送遠

【原文】
帶甲滿天地,胡為君遠行1!
親朋盡一哭,鞍馬去孤城2。
草木歲月晚,關河霜雪清3。
別離已昨日,因見古人情4。

【註釋】
1帶甲:指那些披甲的士兵。胡為:何為。這兩句寫得非常雄壯矯健,指明當時唐王朝戰亂不安的現實。
2盡一哭:指同聲一哭。這兩句緊承上句,因為世道混亂,面臨遠行,所以用哭來作別。形容與親人分別的情景,十分感人。
3這兩句寫別後詩人在途中看到的景色。
4最後兩句是說別離雖然已成過去,但是心中仍念念不忘,到現在才明白古人那種依依惜別的心情。

【譯文】
兵荒馬亂之際,我為何在此時出城遠行?看到我孤身一人離開秦州,親朋好友都同聲痛哭起來。路上只見草木零落,霜雪飄灑,關河冷清。與好友離別已是昨日之事,但想起來好像就在今天,可見古人在分離時是如何的難捨難分。

【賞析】
乾元二年(759),杜甫離開秦州,此為詩人「不言所送,蓋自送」之作。
此詩以作者自問開篇。「帶甲滿天地」,意為兵荒馬亂,戰火紛飛。在這種情況下,詩人卻獨自遠行。這是為什麼呢?詩人自己問自己,說明此次遠行,他並沒有一個明確的目的,給人以悲涼之感。頷聯寫起程時的情景。親友們看到詩人孤身離開秦州,便同聲痛哭,因為不知道以後能否再重逢。而詩人則默默地跨上馬背,內心之悲,可以想像。一邊是親友有聲的痛哭,一邊是詩人無聲的飲泣,悲涼之狀,令人動容。頸聯點出詩人遠行的時間和路上的感受。草木零落、霜雪飄灑、關河冷清,這是詩人辭別親友後在遠行途中見到的景致。詩人用拗峭的語言來描繪寒冬的旅程,使悲涼之氣愈加濃烈。尾聯追憶親友送別自己的情誼。與親朋別離已是昨日之事,但由於詩人內心感念難忘,好像發生在今天一樣。這裡,詩人故意說「古人」分離時難捨難分,實則暗指今日之世態炎涼,人情淡薄。
詩雖以「送遠」為標題,但從後四句來看,實際上是詩人「就道後所作」。這樣一來,前四句所寫的別離之景應是詩人對往事的追憶。清代詩人沈德潛極力稱讚此種開篇方式。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情