《清平樂·圖書一室》(周晉)譯文賞析

清平樂·圖書一室
周晉
系列:宋詞精選-經典宋詞三百首
清平樂·圖書一室

  
圖書一室。香暖垂簾密。花滿翠壺熏研席。睡覺滿窗晴日。
  
手寒不了殘棋。篝香細勘唐碑。無酒無詩情緒,欲梅欲雪天時。
簡析
  
坐擁書城,與書為侶,也是一種"雅人深致"。這書室,大概就是他的"書種"或"志雅"二堂吧?這裡有的是溫馨,是芳香----這裡花香與墨香。這裡有的是靜謐,是散淡,早晨日高方起,昨夜殘棋未收,而比勘唐碑,更是尚友古人的樂事。讀書人自有讀書人的興致,讀書人自有讀書人的天地。這小天地連外面的大天地:早晨陽光滿窗,可想見鳶飛魚躍;午後彤雲密佈,窗外雪將落,梅將開,可想見一個素潔的雪世界,梅世界,詩世界……
賞析
  
這首詞通過對圖書一室景物的描寫,表現出宋朝時讀書人的那種閑雅的生活,富有情趣。
  
「圖書一室。」讀起句便頗有點耳目一新之感。點明要寫的地點是環堵皆書的書齋。「香暖垂簾密。」兩句連讀,將書齋裡圖書見案羅列,垂簾密掩的溫馨安謐之感寫出。垂簾密,暗示時值隆冬天寒。那「香」「暖」之感從何而來?「花滿翠壺熏研席。睡覺滿窗晴日。」原來,翠瓷壺中滿插鮮花,花氣飄逸硯席之間。冬日陽光灑滿窗戶,一時滿室生春。
  
「手寒不了殘棋。」一枕高臥直至滿窗晴日,原來是因為前夜弈棋太晚。前夜弈棋,殘局未收。早上起來,一仍其殘。然而只說手寒,語極閒婉。「篝香細勘唐碑。」殘棋未了,生上香爐,鋪開硯席,詞人坐下來勘讀唐碑。一「細」字,足見其興味盎然,全神貫注,隱然學人風度。不過,觀全幅詞情,可知勘唐碑這樣專業性較強的事,不是實寫,而是虛描出那種怡然讀書的樂趣。
  
「無酒無詩情緒。」從來飲酒賦詩,自須高興佳致。詞人自道無此情緒,其實未必盡然。下邊結筆一句「欲梅欲雪天時。」以景語對上句作了不答之答。
  
上言滿窗晴日,此言欲雪天時,何故?原來冬日放晴,陽光短暫;一天之內,晴而復陰,也是正常的。上言花滿翠壺熏研席,既捨梅莫屬,此又言欲梅欲雪天時,又是何故?頗耐人尋思。實際上,花滿翠壺之梅,乃「梅蕊臘前破」之早梅,而欲梅欲雪天時,正謂「梅花年後多」之花時將近矣。啟示著梅花怒放盛開於雪天雪地,從而將境界從書齋推向大自然。當大自然欲梅欲雪之日,正詩人欲詩欲酒之時。詞人佳興暗已萌動欲發,卻不說有此情緒,只說欲梅欲雪天時,一結韻味有餘,妙在對偶之外得之。語極隱秀之致。
  
此詞以圖書一室之境,發舒淡雅清逸之致,可謂妙詞。詞中用圖書、翠瓷、硯席、棋局、唐碑等名物,及其所構成之境,境中之主人,將宋代時期的人文風貌,社會生活作了細緻勾勒,浸潤著藝術文化的品味。此詞雖無關重大主題,但自具一種藝術化的生活之美,還是能給人以陶冶性靈之益的。
  
此詞用筆、造境都很講究。上片筆觸頗感細密。圖書之滿室,插花之滿壺,花香之滿屋,晴日之滿窗,筆致較密。香、暖、花、熏、翠壺、晴日,筆致較麗。但下片中的不了殘棋,無詩無酒,欲梅欲雪,皆輕描淡寫,便將上片麗密之感溶化開來。由濃而淡,層層輕染,足見韻致之清雅。詞中造境是在室內,境界本不大。可是上片收以滿窗晴日、虛室生白的意象,下片結以欲梅欲雪天時的描寫,將一個小小書齋與隆冬將春的天地相連通,便覺得書齋、人心同天地自然常相往來,境界之大,使人意遠神怡。營造意境,講究以小見大,人與自然相通,這正是中國藝術文化之精神。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情