《春閨思》(張仲素)詩篇全文翻譯

春閨思
張仲素
系列:關於思念的古詩詞
春閨思

裊裊城邊的垂柳,青青路旁的柔桑。
提籃忘了把桑采,凝思昨夜夢漁陽。
賞析
  
「裊裊城邊柳,青青陌上桑」。城邊、陌上、柳絲與桑林,已構成一幅春郊場景。「裊裊」寫出柳條依人的意態,「青青」是柔桑逗人的顏色,這兩個疊詞又渲染出融和駘蕩的無邊春意。這就使讀者如睹一幅村女採桑圖。於是,這兩句不僅是一般地寫景,還給女主人公的懷思提供了典型環境:城邊千萬絲楊柳,會勾起送人的往事;而青青的柔桑,會使人聯想到「晝夜常懷絲(思)」的春蠶,則思婦眼中之景無非難堪之離情了。
  
後二句在蠶事漸忙、眾女採桑的背景上現出女主人公的特寫形象:她倚樹凝思,一動不動,手裡提著個空「籠」——這是一個極富暗示性的「道具」,「提籠忘採葉」,表露出她身在桑下而心不在焉。心兒何往?末句就此點出「漁陽」二字,意味深長。「漁陽」是唐時征戍之地,當是這位閨中少婦所懷之人所在的地方。原來她是思念起從軍的丈夫,傷心怨望。詩寫到此已入正題,但它並未直說眼前少婦想夫之意,而是推到昨夜,說「昨夜夢漁陽」。寫來不僅更婉曲,且能見晝夜懷思、無時或已之意,比單寫眼前之思,情意更加深厚。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情