《老子44 下篇 第四十四章 名與身,孰親》文言文翻譯解釋

  下篇 四十四章

  【文】名與身,孰親1?

  〔正字〕1親:親近。

  【注】尚名好高,其身必疏1。

  〔正字〕1疏:被疏遠,被疏忽。

  【文】身與貨,孰多1?

  〔正字〕1貨:財貨。 多:重要。

  【注】貪貨無厭,其身必少1。

  〔正字〕1少:被忽略。

  【文】得與亡,孰病1?

  〔正字〕1亡:喪失。 病:有患,有害。

  【注】得多利而亡其身1,何者為病也?

  〔正字〕1多利:或謂作「名利」。暫如舊。

  【文】是故甚愛必大費1,多藏必厚亡2。

  〔正字〕1甚愛:過分愛惜。 費:損耗。 2多藏必厚亡:非王注版本或作「厚藏必多亡」,或與底本同。暫如舊。 多藏:過分聚斂。

  【注】甚愛,不與物通1;多藏,不與物散2。求之者多,攻之者眾,為物所病3:故大費、厚亡也。

  〔正字〕1通:溝通。 2散:分享。 3病:詬病,指責。

  【文】知足不辱,知止不殆1:可以長久。

  〔正字〕1止:適可而止。 殆:危險。

  下篇 四十四章(終)




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情