《歸田賦》(張衡)原文及翻譯

作者或出處:張衡
古文《歸田賦》原文:
游都邑以永久,無明略以佐時。徒臨川以羨魚,俟河清乎未期。感蔡子之慷慨,從唐生以決疑。諒天道之微昧,追漁父以同嬉。超埃塵以遐逝,與世事乎長辭。
於是仲春令月,時和氣清,原隰郁茂,百草滋榮。王雎鼓翼,鶬鶊哀鳴,交頸頡頏,關關嚶嚶。於焉逍遙,聊以娛情。
爾乃龍吟方澤,虎嘯山丘,仰飛纖繳,俯釣長流,觸矢而斃,貪餌吞鉤,落雲間之逸禽,懸淵沉之魦鰡。
於時曜靈俄景,系以望舒。極般游之至樂,雖日夕而忘劬,感者氏之遺誡,將迥駕乎蓬廬。彈五弦之妙指,詠周孔之圖書,揮翰墨以奮藻,陳三皇之軌模。苟縱心於物外,安知榮辱之所如。


《歸田賦》現代文全文翻譯:
在京都作官時間已長久,沒有高明的謀略去輔佐君王。只在河旁稱讚魚肥味美,要等到黃河水清還不知是哪年。想到蔡澤的壯志不能如願,要找唐舉去相面來解決疑題。知道天道是微妙不可捉摸,要跟隨漁夫去同樂於山川。丟開那污濁的社會遠遠離去,與世間的雜務長期分離。
正是仲春二月,氣候溫和,天氣晴朗。高原與低地,樹木枝葉茂密,雜草滋長。魚鷹在水面張翼低飛,黃鶯在枝頭婉轉歌唱。河面鴛鴦交頸,空中群鳥飛翔。鳴聲吱喳,美妙動聽。逍遙在這原野的春光之中,令我心情歡暢。
於是我就在大湖旁高唱,在小丘上吟詩。向雲間射上箭矢,往河裡撒下釣絲;飛鳥被射中斃命,魚兒因貪吃上鉤,天空落下了鴻雁,水中釣起了魦鰡。
不多時夕陽西下,皓月升空。嬉游已經極樂,夜來還不知疲勞。想到老子的告誡,就該駕車回草廬。彈奏五絃琴指法美妙,讀聖賢書滋味無窮。提筆作文,發揮文采,述說那古代聖王的教範。只要我置身於世人之外,哪管它榮耀與恥辱的所在。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情